Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord
Accord de l'Union européenne
Accord intergouvernemental
Accord international
Accord international
Accord mondial
Accord visant à faciliter la délivrance des visas
Accorder son visa
Admission des étrangers
Appliquer des accords de licence
Apposer son visa
Convention CE-états tiers
Convention UE-états tiers
Mettre en place des accords de licence
Préparer des accords de licence
Préparer les accords de licence
Reçu un visa certifiant son bon état de vol
Traité international
Visa
Visa touristique
Viser son visa

Vertaling van "accorder son visa " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder son visa

to grant her approval | to grant his approval


accorder des visas à entrées et sorties multiples pour des délais déterminés

to grant multiple entry and exit visas for specified periods


accord de facilitation en matière de délivrance de visas | accord visant à faciliter la délivrance des visas

visa facilitation agreement | VFA [Abbr.]


Apposer son visa [ viser son visa ]

write approval across


admission des étrangers [ visa | visa touristique ]

admission of aliens [ tourist visa | visa ]


accord international [ accord intergouvernemental | accord mondial | traité international ]

international agreement [ global agreement | intergovernmental agreement | international treaty ]


accord (UE) [ accord (CE) | accord de l'Union européenne | accord international (UE) | convention CE-états tiers | convention UE-états tiers ]

agreement (EU) [ EC agreement | EC third country convention | European Union agreement | EU-third country agreement | international agreement (EU) ]


mettre en place des accords de licence | préparer les accords de licence | appliquer des accords de licence | préparer des accords de licence

prepare licence agreements | prepare license agreements


reçu un visa certifiant son bon état de vol

signed out as serviceable for flight


Accord entre la République de Bosnie-Herzégovine et l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord relatif au status de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et de son personnel

Agreement Between the Republic of Bosnia and Herzegovina and the North Atlantic Treaty Organisation concerning the Status of the North Atlantic Treaty Organisation and its Personnel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Si l’agent diplomatique traverse le territoire ou se trouve sur le territoire d’un État tiers, qui lui a accordé un visa de passeport au cas où ce visa est requis, pour aller assumer ses fonctions ou rejoindre son poste, ou pour rentrer dans son pays, l’État tiers lui accordera l’inviolabilité et toutes autres immunités nécessaires pour permettre son passage ou son retour.

1. If a diplomatic agent passes through or is in the territory of a third State, which has granted him a passport visa if such visa was necessary, while proceeding to take up or to return to his post, or when returning to his own country, the third State shall accord him inviolability and such other immunities as may be required to ensure his transit or return.


1. Si le fonctionnaire consulaire traverse le territoire ou se trouve sur le territoire d’un État tiers qui lui a accordé un visa au cas où ce visa est requis, pour aller assumer ses fonctions ou rejoindre son poste, ou pour rentrer dans l’État d’envoi, l’État tiers lui accordera les immunités prévues dans les autres articles de la présente Convention, qui peuvent être nécessaires pour permettre son passage ou son retour.

1. If a consular officer passes through or is in the territory of a third State, which has granted him a visa if a visa was necessary, while proceeding to take up or return to his post or when returning to the sending State, the third State shall accord to him all immunities provided for by the other Articles of the present Convention as may be required to ensure his transit or return.


Il convient notamment que ces derniers respectent le délai de quinze jours pour l’octroi d’un rendez-vous et pour la décision relative à une demande de visa, qu’ils veillent à disposer de formulaires de demande dans les langues du pays d’accueil et qu’ils examinent la possibilité d’accorder des visas à entrées multiples.

In particular, consulates should enforce the 15 days deadline for granting an appointment, the 15 days deadline for a decision on the visa application, the availability of application forms in the language of the host country and they should also assess the possibility to issue multiple entry visas.


En fin de compte, le but de la proposition est d’accorder aux visas de long séjour les mêmes droits que ceux accordés par un permis de séjour.

Ultimately, the aim of the proposal is for long-stay visas to provide the same rights as those provided by a residence permit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. demande aux autorités biélorusses de respecter le principe de réciprocité des visas; condamne fermement, dans la période actuelle de suspension des sanctions contre certains fonctionnaires de Biélorussie et au regard de la recommandation du Conseil à la Commission de préparer des négociations en vue d'un accord pour une facilitation des visas avec la Biélorussie, les récents refus d'accorder un visa d'entrée à MAgnieszka Romaszewska, directrice de la chaîne TV Belsat, à des professeurs de l'université de Białystok, au député chyp ...[+++]

13. Calls on the Belarusian authorities to respect the visa reciprocity principle; in view of the current suspension of sanctions on Belarusian officials, and with regard to the Council recommendation to the Commission to prepare negotiating directives on visa facilitation for Belarus, strongly condemns the recent denials of entry visas to Agnieszka Romaszewska, a director of TV Belsat, professors from Bialystok University, Christos Pourgourides, a Member of the Cyprus Parliament, and Emanuelis Zingeris, a Member of the Lithuanian Parliament;


14. demande aux autorités biélorusses de respecter le principe de réciprocité des visas; condamne fermement, dans la période actuelle de suspension des sanctions contre certains fonctionnaires de Biélorussie et au regard de la recommandation du Conseil à la Commission de préparer des négociations en vue d'un accord pour une facilitation des visas avec la Biélorussie, les récents refus d'accorder un visa d'entrée à MAgnieszka Romaszewska, directrice de la chaîne TV Belsat, à des professeurs de l'université de Białystok, au député chyp ...[+++]

14. Calls on the Belarusian authorities to respect the visa reciprocity principle; in view of the current suspension of sanctions on Belarusian officials, and with regard to the Council recommendation to the Commission to prepare negotiating directives on visa facilitation for Belarus, strongly condemns the recent denials of entry visas to Agnieszka Romaszewska, a director of TV Belsat, professors from Bialystok University, Christos Pourgourides, a Member of the Cyprus Parliament, and Emanuelis Zingeris, a Member of the Lithuanian Parliament;


66. invite la Commission à dresser un bilan circonstancié de la mise en œuvre des accords de visa et de réadmission aujourd'hui en vigueur, ainsi que des accords bilatéraux qui régissent actuellement le trafic frontalier local entre l'Union et ses voisins de l'Est, tout comme du processus de libéralisation du régime de visas dans les Balkans occidentaux, dans le but d'établir un ensemble de critères et de références précis au cas par cas afin d'évaluer et d'améliorer les accords de facilitation en matière de visas en vue de l'instauration d'un espace dans lequel s'appliquerait l'exemption de visa ...[+++]

66. Calls on the Commission to draw the appropriate conclusions from the implementation of the visa and readmission agreements and bilateral local border traffic agreements already in place between the European Union and its eastern neighbours, along with the visa liberalisation process in the western Balkans, with a view to establishing a set of clear criteria and benchmarks on a case-by-case basis in order to evaluate and improve existing visa facilitation agreements and work towards a visa-free travel area aimed at increasing the l ...[+++]


66. invite la Commission à dresser un bilan circonstancié de la mise en œuvre des accords de visa et de réadmission aujourd'hui en vigueur, ainsi que des accords bilatéraux qui régissent actuellement le trafic frontalier local entre l'Union et ses voisins de l'Est, tout comme du processus de libéralisation du régime de visas dans les Balkans occidentaux, dans le but d'établir un ensemble de critères et de références précis au cas par cas afin d'évaluer et d'améliorer les accords de facilitation en matière de visas en vue de l'instauration d'un espace dans lequel s'appliquerait l'exemption de visa ...[+++]

66. Calls on the Commission to draw the appropriate conclusions from the implementation of the visa and readmission agreements and bilateral local border traffic agreements already in place between the European Union and its eastern neighbours, along with the visa liberalisation process in the western Balkans, with a view to establishing a set of clear criteria and benchmarks on a case-by-case basis in order to evaluate and improve existing visa facilitation agreements and work towards a visa-free travel area aimed at increasing the l ...[+++]


Comment les gens peuvent-ils avoir une certaine confiance à l'égard du Canada et de son système d'immigration quand notre propre gouvernement accorde des visas de visiteur en échange de faveurs politiques?

How can there be trust in Canada and in our immigration system when our own government gives out visitors' visas for political favour?


Je me demande justement comment le ministre peut justifier le refus des autorités de son ministère d'accorder un visa de séjour à la cinéaste, alors que lui-même, la semaine dernière, a jugé bon d'accorder un permis ministériel au leader de Human Life International, Randall Terry, qui venait pourtant de purger une peine d'emprisonnement de cinq mois aux États-Unis, ce qui le rendait clairement inadmissible au Canada?

I wonder how the minister can justify his officials' decision not to grant a visitor's visa to this filmmaker, considering that, last week, he himself deemed appropriate to deliver a minister's permit to Randall Terry, the leader of Human Life International, who just served a five-month jail sentence in the United States, which clearly makes him ineligible to enter Canada. Is there a double standard?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accorder son visa ->

Date index: 2024-06-02
w