La présidente: La suggestion avait été faite, mais hormis le fait qu'ils sont à l'ordre du jour, dans l'intérêt du temps.Je ne pense pas qu'il nous reste suffisamment de temps à leur accorder, et donc si tous les membres sont d'accord, je propose que. M. Jim Prentice: Si vous le permettez, j'interviendrai sur ce rappel au Règlement, madame la présidente.
The Chair: The suggestion was put forward, but other than their being on the orders of the day, in the interests of time.I don't think we'd be doing any justice to the witnesses, so if all the members agree, I think we can suggest that Mr. Jim Prentice: If I might, I'll speak to that point of order, Madam Chair.