Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accord durent depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accord prorogeant et modifiant l'Accord de concertation Communauté-Cost relatif à une action concertée dans le domaine des systèmes d'aide pour la navigation maritime depuis le littoral (action Cost 301)

Agreement extending and amending the Community-COST Concertation Agreement on a concerted action project in the field of shore-based marine navigation aid systems (COST Project 301)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les négociations durent depuis un certain temps, mais ils ont du mal à se mettre d'accord.

They've been in negotiations for quite some time, but they're having trouble coming to an agreement.


La capacité bureaucratique est limitée et à l'heure actuelle je pense que la priorité de l'Inde est de conclure des accords commerciaux avec l'Asie du Sud-Est et de mener à terme les négociations avec l'Union européenne qui durent depuis longtemps.

There are limitations of bureaucratic capacity, and at the moment I think India's priorities are to conclude trading agreements with Southeast Asia and to get through the long-running trade talks with the European Community.


– (PT) Les négociations entre l’Union et le Conseil de coopération du Golfe (CCG) durent déjà depuis plus de deux décennies, dans le but de conclure un accord de libre-échange.

– (PT) Negotiations between the EU and the Gulf Cooperation Council (GCC) have already been taking place for more than two decades, in an attempt to negotiate a free trade agreement.


C’est pourquoi je suis tout à fait favorable à la proposition de directive relative à l’application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers et j’espère que les négociations, qui durent déjà depuis sept ans, aboutiront à un accord avec le Conseil.

I am therefore wholeheartedly in favour of the proposal for a directive on the application of patients’ rights in cross-border healthcare and hope that the negotiations, which have already gone on for seven years, will result in an agreement with the Council.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais également savoir où en sont les négociations sur l’accord bilatéral entre l’UE et la Libye - des négociations qui durent déjà depuis un certain nombre d’années.

Furthermore, I would like to know what progress has been made in the negotiations on the bilateral agreement between the EU and Libya, already underway for a number of years.


Compte tenu de la position des autorités russes face à cette vérité historique et du fait que les discussions sur l’accord frontalier entre la Russie et la Lettonie, qui durent depuis dix ans, soient dans une impasse, il est hautement appréciable que ce rapport du Parlement européen invite la Russie à tracer la frontière avec la Lettonie de façon honnête et équitable.

In view of this stance by the Russian powers towards historical truth and the fact that discussions about the border agreement between Russia and Latvia, which have lasted ten years, have reached deadlock, the fact that in this report the European Parliament is calling on Russia to settle the border with Latvia fairly and equitably is to be highly valued.


- (EN) Après des amendements de dernière minute et un retard de neuf heures, les parties impliquées dans les pourparlers qui durent depuis deux ans ont signé à la majorité un début d'accord de paix le 28 août à Arusha.

– After last minute amendments and a nine-hour delay, the majority of the parties involved in the two years of talks signed a scaled-down peace agreement in Arusha on 28 August.


L'honorable Mira Spivak: J'ai une question complémentaire. Honorables sénateurs, les négociations sur cet accord durent depuis environ deux ans et demi.

OECD Multilateral Agreement on Investment-Transparency and Accessibility of Specifics of Agreement-Government Position Hon. Mira Spivak: As a supplementary question, honourable senators, negotiations on this agreement have been underway for approximately two and a half years.


Le gouvernement maintient son engagement à corriger les iniquités qui durent depuis trop longtemps (1255) La croissance des dépenses s'amenuisera graduellement, mais on a accordé un délai aux chefs autochtones pour que, en consultation avec le ministère, ils explorent différentes façons d'obtenir, pour leurs peuples, des soins de qualité égale à ceux que tous les autres Canadiens considèrent comme un droit.

The government remains committed to mending the inequities that have persisted far too long (1255) The growth in expenditure will gradually taper down but lead time has been provided for native leaders in consultation with the department to explore alternate approaches to achieving the same levels of quality care that other Canadians have come to expect as their right.


Troisièmement — et je pense qu'il est indispensable de bien le comprendre lorsqu'on se penche sur les délibérations et les discussions menées au sujet de la représentation, qui durent depuis qu'existe la Confédération — lorsque les Canadiens parlent de représentation à la Chambre des communes, ils se réfèrent presque automatiquement à la représentation en fonction de la population, expression qui a joué un rôle clé lors de la signature de l'accord menant à la Confédération.

Third — and I think this is an absolutely critical point to understand when we hear the debates and the discussion about representation by population, which has been around as long as Confederation — when Canadians speak of representation in the House of Commons, the references are almost invariably to representation by population, a term that played a key role in prompting the Confederation agreement.




Anderen hebben gezocht naar : accord durent depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accord durent depuis ->

Date index: 2025-04-03
w