Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actes accomplis dans un cadre privé
Actes accomplis à des fins privées
Connaissement accompli
Depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont
Décision depuis lors modifiée en ce sens que

Traduction de «accompli depuis lors » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
décision depuis lors modifiée en ce sens que

order in the meantime amended to the effect that


depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont

much has happened since then


L'Equité considère comme accompli ce qui doit être accompli

equity looks on that as done which ought to be done


actes accomplis à des fins privées | actes accomplis dans un cadre privé

acts done privately | acts effected privately


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«Les États membres et la Commission ont déployé des efforts considérables pour mettre en place un système permettant de mieux contrôler les dépenses régionales. En outre, de nombreux progrès ont été accomplis depuis 2007.

According to Dr Harald Noack, Member of the European Court of Auditors, “Member States and the Commission have made significant efforts to establish a better system for auditing regional spending, and a lot of progress has been made since 2007.


Selon les auditeurs de l’UE, des progrès considérables ont été accomplis depuis 2007 en ce qui concerne le «contrôle unique» (single audit) des dépenses dans le domaine de la cohésion, mais les travaux de la Commission et des organismes d’audit nationaux doivent être améliorés.

"Single audit" of cohesion spending: significant progress achieved since 2007, but Commission and national audit bodies must work better, say EU auditors


B. considérant qu'en 2005, le Conseil européen a accordé le statut de candidat à l'ancienne République yougoslave de Macédoine mais que, malgré les progrès importants accomplis depuis lors par ce pays sur la voie du rapprochement avec l'Union, le Conseil n'a toujours pas fixé de date pour l'ouverture des négociations; que les problèmes bilatéraux ne doivent pas constituer un obstacle au processus d'adhésion, ni servir à bloquer ce processus, même s'il convient de les régler avant l'adhésion; et que la poursuite du processus d'adhésion contribuerait à la stabilité de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, e ...[+++]

B. whereas in 2005 the European Council granted candidate status to the former Yugoslav Republic of Macedonia but has failed ever since to set a date for the opening of negotiations, in spite of the substantial progress made by that country on its path towards the EU; whereas bilateral issues should not represent and be used as an obstacle in the accession process, although they should be settled before membership; whereas continuation of the accession process would contribute to the stability of the former Yugoslav Republic of Macedonia and would further strengthen inter-ethnic dialogue,


En fait, le Conseil européen lui-même s’est réjoui en décembre 2004 du plan d’action révisé de l’UE ainsi que des rapports additionnels présentés par le secrétaire général/haut-représentant et la Commission à propos de la lutte contre le terrorisme et des progrès accomplis depuis juin 2004. Comme le démontrent ces contributions, ils devraient apporter encore d’autres résultats concrets, notamment [./.] en ce qui concerne la coopération entre services de renseignements: les liens établis entre le groupe antiterrorisme et le centre de situation européen (SitCen) renforcé qui, depuis le 1 janvier 20 ...[+++]

In fact, the European Council itself welcomed in December 2004 the revised EU action plan and additional reports presented by the Secretary-General/High Representative and the Commission on combating terrorism and the progress made since June 2004, which should lead to further concrete results as demonstrated in these contributions, notably: [./.] concerning intelligence cooperation: the links established between the Counter-Terrorism Group and the reinforced EU Situation Centre (SitCen) which, as of 1 January 2005, will provide the Council with strategic threat assessments based on intelligence from national services; and the improved ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons accompli depuis lors des progrès remarquables sur le plan de la longévité, de la contraception, du travail rémunéré, de l'éducation, de la vie en milieu urbain, de la démocratie, du rôle des femmes et du nombre des divorces.

Since then there have been remarkable developments in longevity, contraception, paid employment, education, urban living, democracy, the role of women, and the divorce rate.


Aujourd’hui, je suis la femme la plus âgée de l’hémicycle, malheureusement, mais cela me permet d’évaluer à leur juste valeur les progrès accomplis depuis, et la contribution de la politique d’égalité de traitement et de chances entre les hommes et les femmes, notamment depuis 1975.

Today I am, unfortunately, the oldest woman in the House, yet this does enable me to make a fair assessment of the progress we have made since then, and of the contribution of the policy of equal treatment and opportunity between men and women, particularly since 1975.


En outre, il a approuvé le "Catalogue 2003 des progrès accomplis vers l'objectif d'Helsinki", qui, dans sa nouvelle présentation, évalue les progrès accomplis depuis 2001.

In addition, the Council approved the "Helsinki Progress Catalogue 2003", which, in its new form, assesses the progress made since 2001.


La Commission est fière de ce qu'elle a accompli depuis des décennies.

The Commission is proud of its achievements over the decades.


Elle reconnaît en même temps le travail qui a été accompli depuis le début de l'année 2000 dans le cadre des négociations dites de l'article 20.

At the same time it also acknowledges the work that has been done since the beginning of 2000 under the ‘Article 20 negotiations’.


C'est justement en regardant derrière nous, en regardant les progrès accomplis depuis 1992, Monsieur le Commissaire, que je ne parviens pas à partager votre évaluation ou l'évaluation positive que vous avez donnée du retrait, dans le chef de l'Union, de la résolution présentée en novembre aux Nations unies.

And it is precisely with a view to the past, when I look at the progress made since 1992, Commissioner, that I cannot share your positive reaction to the Union's withdrawal of its support from the resolution presented in November at the United Nations.




D'autres ont cherché : connaissement accompli     accompli depuis lors     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accompli depuis lors ->

Date index: 2023-02-27
w