Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "accompli depuis longtemps " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. considérant que le Bangladesh a accompli des progrès notables ces dernières années, notamment dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; que l'Union européenne entretient depuis longtemps de bonnes relations avec le Bangladesh, notamment dans le cadre de l'accord de coopération en matière de partenariat et de développement;

C. whereas Bangladesh has made significant progress in recent years, in particular towards achieving the Millennium Development Goals; whereas the EU has good, long-standing relations with Bangladesh, including through the Cooperation Agreement on Partnership and Development;


C. considérant que le Bangladesh a accompli des progrès notables ces dernières années, notamment dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; que l'Union européenne entretient depuis longtemps de bonnes relations avec le Bangladesh, notamment dans le cadre de l'accord de coopération en matière de partenariat et de développement;

C. whereas Bangladesh has made significant progress in recent years, in particular towards achieving the Millennium Development Goals; whereas the EU has good, long-standing relations with Bangladesh, including through the Cooperation Agreement on Partnership and Development;


Il semble nécessaire, pour combler les lacunes de la main-d'oeuvre en matière d'éducation et de compétences, que le gouvernement et les partenaires sociaux accélèrent l'élaboration et la mise en oeuvre de la stratégie d'éducation et de formation tout au long de la vie, attendue depuis bien longtemps, et intensifient les efforts accomplis pour encourager la formation en entreprise, en particulier des travailleurs âgés.

To address low educational levels and workforce skills it seems necessary that Government and social partners expedite the development and implementation of the long awaited lifelong learning strategy and also, intensify efforts to promote in-company training, in particular for older workers.


Les femmes employées dans la fonction publique attendent depuis longtemps le traitement rétroactif qui leur est dû selon la législation sur les droits de la personne et la parité salariale, de manière à ce que le travail qu'elles ont accompli qui est de valeur égale au travail accompli par des hommes soit rémunéré selon le principe de la parité salariale.

Women in the public service have long been due under human rights and pay equity legislation back pay to ensure that the work they have done when of equal value to work done by men is of equal pay.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne siégeais pas au Sénat depuis longtemps quand j'ai commencé à me rendre compte à quel point je me trompais sur le travail accompli ici, les qualités et le contenu de mes nouveaux collègues et le dévouement de certaines personnes exceptionnelles à des causes humaines et à des enjeux sociaux.

I wasn't in the Senate long before I began to realize how wrong I had been about the work that is done here, about the qualities and substance of my new colleagues, about the dedication of some exceptional individuals to human causes and social issues.


(ES) Madame la Présidente, je voudrais exprimer mon soutien et ma reconnaissance envers le travail accompli depuis longtemps par certains députés dans le cadre de la question éthiopienne, et en particulier les efforts de notre collègue et amie Ana Gomes, non seulement en raison de la mission qui a eu lieu, mais aussi parce qu’elle n’a eu cesse au fil des années de condamner et d’examiner avec le plus grand sérieux la situation en Éthiopie.

(ES) Madam President, I would like to express my support and acknowledgement of the work that some of our fellow Members have been doing for a long time with regard to Ethiopia and in particular that of our friend and colleague Ana Gomes, not just because of the mission that took place, but because over all these years she has been condemning the situation in Ethiopia and taking it extremely seriously.


Günter Verheugen est renvoyé à l'élargissement, domaine dans lequel les pas décisifs ont été accomplis depuis longtemps.

Günter Verheugen is being pushed into the sphere of enlargement where the decisive steps have already long since been taken.


J"espère qu"à cet égard, le Parlement européen jouera un rôle de grande ampleur, poursuivant en la matière les travaux préparatoires déjà accomplis depuis longtemps dans cette enceinte.

I hope that the European Parliament will play a leading role in this process, building on the preparatory work that has already been underway in the Parliament for some time.


Il semble nécessaire, pour combler les lacunes de la main-d'oeuvre en matière d'éducation et de compétences, que le gouvernement et les partenaires sociaux accélèrent l'élaboration et la mise en oeuvre de la stratégie d'éducation et de formation tout au long de la vie, attendue depuis bien longtemps, et intensifient les efforts accomplis pour encourager la formation en entreprise, en particulier des travailleurs âgés.

To address low educational levels and workforce skills it seems necessary that Government and social partners expedite the development and implementation of the long awaited lifelong learning strategy and also, intensify efforts to promote in-company training, in particular for older workers.


Les activités accomplies à domicile sont aussi bien "traditionnelles", c'est-à-dire depuis longtemps reconnues comme des activités à domicile (couture, tricotage, artisanat), que "modernes" (électronique, traitement de texte). La nature du travail à domicile évolue aussi rapidement avec l'introduction de nouvelles technologies de l'information.

Jobs performed from home range from "traditional", i.e. long associated with home work (sewing, knitting, handcraft work) to "modern" (electronics, word processing). The nature of homework is also evolving rapidly with the introduction of new information technologies.




Anderen hebben gezocht naar : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     accompli depuis longtemps     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accompli depuis longtemps ->

Date index: 2021-08-15
w