Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès à la propriété
Acquisition de la propriété
Doctrine de l'accession
Droits d'accession à la propriété
Guide d’accès au contenu web
Je ferai l'impossible
Je lui ferai son affaire
Je me mettrai en quatre
Normes d’accessibilité TIC
Programmabilité accessible à l'usager
Programmabilité accessible à l'utilisateur
Théorie de l'accession
Web Content Accessibility Guidelines

Traduction de «accessible je ferai » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je me mettrai en quatre [ je ferai l'impossible ]

I'll bend over backward [ put myself out ]


faites-nous de bonne politique et je vous ferai de bonnes finances

give us good politics and I shall give you good economics




Les documents dont la référence est mentionnée sont accessibles sur le site internet du Conseil [http ...]

Documents referenced in the text are available on the Council's Internet site ( [http ...]


doctrine de l'accession | théorie de l'accession

doctrine of accession


programmabilité accessible à l'usager | programmabilité accessible à l'utilisateur

user-accessible programmability


normes d’accessibilité TIC | Web Content Accessibility Guidelines | guide d’accès au contenu web | normes d’accessibilité TIC

accessibility standards and guidelines | ICT accessibility standards


acquisition de la propriété [ accès à la propriété | droits d'accession à la propriété ]

acquisition of property [ access to property | right of accession ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aimerais décrire brièvement la démarche que le ministère a adoptée vis-à-vis du transport accessible. Je ferai d'abord un survol historique et j'expliquerai ensuite quelques-unes de nos initiatives actuelles.

I want to outline briefly some of the approaches my department has taken to accessible transportation by providing a bit of historical context and then by describing some of our present initiatives.


Je vais sortir un peu de mes notes pour vous dire que si un génie m'accordait trois souhaits pour la réserve et notre unité, je réglerais les problèmes de recrutement, je ferais en sorte que les bataillons de la force régulière, les bataillons d'infanterie, atteignent leur plein effectif afin qu'ils ne viennent pas nous dérober des membres et qu'ils puissent nous aider avec l'instruction et je procéderais à une restructuration de l'armée de réserve, je la financerais, je l'équiperais et je l'organiserais afin quelle puisse s'acquitter de rôles, de missions et de tâches qui lui conviennent et qui sont ...[+++]

Although this is not in my speaking notes, if a genie were here to grant me three wishes for the army reserve and our unit, I would fix the problems in recruiting, I would bring the regular force battalions, the infantry battalions, up to strength so that they are not robbing us and can help train us, and I would restructure the army reserve now, fund, equip and organize it for achievable and appropriate roles, missions and tasks.


Dans le premier cas, je suis responsable de mon ministère et je ferai certainement en sorte que les services et les programmes soient accessibles dans les deux langues.

In the first case, I am responsible for my department and I will certainly make sure that services and programs are accessible in both languages.


Je vous ferai la suggestion suivante, à savoir, maintenant que le service européen pour l’action extérieure est en train de définir ses règles en matière d’accès aux informations et d’accès aux documents, de bien vouloir en faire une organisation moderne, accessible aux citoyens et qui ne traite pas la politique étrangère comme si celle-ci était uniquement du ressort de certains diplomates agissant dans le plus grand secret.

My suggestion to you would be that, now that the European External Action Service is putting in place its rules on access to information and access to documents, please make this a modern organisation which is accessible to citizens and which does not deal with foreign policy as if it were only the domain of some secretive diplomats.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ferais plutôt la comparaison avec l’accession à l’indépendance d’anciennes colonies telles que l’Indonésie, l’Algérie et l’Angola, qui ont été aidées dans cette lutte pour l’indépendance par la gauche européenne.

I would rather draw a comparison with the gaining of independence by former European colonies such as Indonesia, Algeria or Angola, which, in their fight for it, were backed by the European Left.


Je ferais plutôt la comparaison avec l’accession à l’indépendance d’anciennes colonies telles que l’Indonésie, l’Algérie et l’Angola, qui ont été aidées dans cette lutte pour l’indépendance par la gauche européenne.

I would rather draw a comparison with the gaining of independence by former European colonies such as Indonesia, Algeria or Angola, which, in their fight for it, were backed by the European Left.


À l'instar du premier ministre et du ministre des Finances qui l'ont déjà dit, je ferai remarquer que, s'il faut plus d'argent pour garantir un système de santé accessible et viable au XXIe siècle, le gouvernement du Canada assumera sa part du financement à long terme fondé sur ce plan exhaustif.

Let me emphasize, as the Prime Minister and the Minister of Finance have said before me. If more money is needed to ensure an accessible and sustainable high quality health care system in the 21st century, the Government of Canada will contribute its share toward long term financing based on this comprehensive plan.


Quand le ministre des Affaires étrangères m'a demandé d'être aussi efficace en Haïti que je l'avais été au Québec et au Canada dans le domaine des relations publiques, j'ai dit que je ferais de mon mieux et que je serais visible, disponible et accessible tout au long de ma carrière diplomatique.

When the Minister of Foreign Affairs asked me to be as effective in Haiti as I was in Quebec and in Canada in the public relations field, I said I would do my best and that I would be visible, available and accessible throughout my diplomatic career.


w