Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter des invitations

Vertaling van "accepté votre invitation " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Est-ce que les groupes que vous dirigez et auxquels vous nous avez invités — je vais d'ailleurs accepter votre invitation — ressemblent aux groupes des Alcooliques Anonymes?

Are the groups you conduct and have invited us to perhaps share — which I will take you up on — analogous to Alcoholics Anonymous?


M. Dean Tuggey: Monsieur le président et honorables membres du comité, c'est avec plaisir que j'ai accepté votre invitation de venir exposer notre point de vue sur la restructuration du transport aérien au pays et c'est un privilège également de défendre les intérêts de Régionnair.

Mr. Dean Tuggey: Mr. Chairman and honourable members of the committee I am pleased to accept your invitation to express our views on the restructuring of air transportation in the country. It is also a privilege for me to defend Regionnair's interests.


− Monsieur le Président, chers collègues, je me réjouis d'avoir eu ce débat, je me réjouis d'avoir accepté votre invitation à venir ici, tout au début du processus de la stratégie 2020, parce qu'on est uniquement au tout début de la discussion.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I am glad that we have had this debate; I am glad that I accepted your invitation to come here, at the very beginning of the process of the 2020 strategy, because the debate has only just begun.


La meilleure réponse que nous puissions donner aux sceptiques, à ceux qui ont voté «non» aux référendums, c'est montrer que l'Europe est proche de ses citoyens. Nous devons envoyer un message positif et oser avancer et faire comprendre aux citoyens que leurs besoins constituent notre priorité absolue. Je suis dès lors ravi d'accepter votre invitation, Monsieur le Président.

The best response that we can give to the sceptics, those who voted ‘no’ in the referendums, is to show that Europe is close to citizens; we have to send out a positive message and have the courage to press ahead and make it understood that people, that citizens’ needs, are our top priority, and I am therefore pleased to take up your invitation, Mr President.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La meilleure réponse que nous puissions donner aux sceptiques, à ceux qui ont voté «non» aux référendums, c'est montrer que l'Europe est proche de ses citoyens. Nous devons envoyer un message positif et oser avancer et faire comprendre aux citoyens que leurs besoins constituent notre priorité absolue. Je suis dès lors ravi d'accepter votre invitation, Monsieur le Président.

The best response that we can give to the sceptics, those who voted ‘no’ in the referendums, is to show that Europe is close to citizens; we have to send out a positive message and have the courage to press ahead and make it understood that people, that citizens’ needs, are our top priority, and I am therefore pleased to take up your invitation, Mr President.


- Monsieur le Président, la rapidité avec laquelle le président Mahmoud Abbas avait accepté votre invitation montre l’importance qu’il attachait à sa visite au Parlement européen et cela illustre d’autant plus la gravité de la décision qu’il a dû prendre de regagner son pays précipitamment.

– (FR) Mr President, the speed with which President Mahmoud Abbas accepted your invitation showed the importance he attached to visiting the European Parliament, a fact that highlights the seriousness of the decision he had to take to return home suddenly.


Je suis heureux d'accepter votre invitation à comparaître devant votre comité.

I am pleased to accept your offer to appear before your Committee.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés et invités, je suis ravie d’accepter votre invitation à m’adresser à ce Parlement, et d’avoir le véritable privilège de le faire en ce moment remarquable dans l’évolution de notre Union européenne.

Mr President, distinguished Members and guests, I am delighted to accept your invitation to address this Parliament and indeed to have the privilege of doing so at what is a remarkable juncture in the evolution of our European Union.


C'est avec plaisir que j'ai accepté votre invitation de me rendre aujourd'hui ici, au Parlement, en compagnie de Pedro Solbes, pour discuter avec vous de la question de la coordination des politiques économiques et, plus particulièrement, du Pacte de stabilité et de croissance.

I was very glad to receive your invitation to come to Parliament today in the company of Pedro Solbes to discuss the coordination of economic policy and the Stability and Growth Pact in particular.


Compte tenu des garanties constitutionnelles existantes, votre comité accepte l'invitation de la ministre de l'aider en étudiant cette question dans un forum officiel et il s'engage à mener l'étude demandée à l'automne 1999,

In light of existing constitutional guarantees, your committee endorses the Minister's invitation to assist her by studying these issues in a formal way, and undertakes to pursue the requested study in the fall 1999 session.




Anderen hebben gezocht naar : accepter des invitations     accepté votre invitation     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accepté votre invitation ->

Date index: 2023-10-30
w