Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Offre acceptable la plus basse
Offre recevable du soumissionnaire le moins-disant
Offre recevable la moins-disante
Offre recevable la plus basse

Vertaling van "accepter moins puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
offre recevable du soumissionnaire le moins-disant [ offre recevable la plus basse | offre acceptable la plus basse | offre recevable la moins-disante ]

lowest-priced responsive tender [ lowest responsive bid | lowest responsive offer | lowest responsive tender ]


prochain soumissionnaire acceptable sur la liste des moins-disants

next lowest priced responsive bidder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense qu'il s'agit plus ou moins d'un cas où nous devrions accepter le fait que nous ne sommes pas d'accord, puisque, si je peux avoir une carte de crédit que vous avez le choix d'accepter ou non, ça va, mais les deux choses sont incompatibles.

It would seem to me that it's almost a case of agree to disagree; like, if I can have a credit card and you have the choice not to accept it, that's fine, but the two are not compatible. No, and I'm not suggesting that they would be negotiating with the consumer.


25. souligne que les femmes sont plus exposées que les hommes au risque d'une progression professionnelle lente puisqu'elles acceptent d'occuper des fonctions de départ moins importantes ou des emplois à temps partiel et que, par conséquent, les femmes qui se trouvent dans de telles situations sont plus vulnérables, ont des revenus insuffisants et souffrent d'une aggravation de la pauvreté;

25. Stresses that women face a greater risk than men of slower career development as a result of accepting starting positions at lower levels or working part-time, and that women in this situation are, therefore, more vulnerable, have unsatisfactory income levels and suffer more from poverty;


Pouvez-vous au moins nous dire, puisque c'est tellement compliqué et que les négociations ont duré toute une décennie, si le gouvernement serait au moins prêt à accepter qu'il y ait un examen de la loi dans cinq ans?

Can you at least let us know whether, because this is so complex and has taken a decade of negotiation, the government will be able to agree at least that there will be a five-year review of this legislation?


Pourtant, ce ne peut être le cas. Vous êtes au courant de la position du Parlement, de notre réticence à accepter toute diminution des droits des citoyens, d’efficacité, de transparence ou de démocratie. Or, nous ne voyons pas pourquoi nous devrions accepter moins, puisque l’Eurobaromètre nous apprend que les citoyens de l’ensemble des 27 États membres veulent davantage d’Europe, plutôt que moins.

You are familiar with Parliament’s position, with our unwillingness to accept any reductions in citizens’ rights, in effectiveness, in transparency or in democracy and we do not see why we should accept anything less, for we know from Eurobarometer that the citizens of all 27 Member States want more Europe rather than less.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci n’est pas conforme avec la pratique du passé est n’est guère acceptable pour le Parlement puisqu’il rend plus difficile, et donc moins transparent, le processus d’examen et de décision des différents domaines de recherche au niveau des programmes spécifique.

This does not conform to past practice and can hardly be acceptable to Parliament because it adds to the difficulty, and hence reduces the transparency, of the procedures to follow when considering and taking decisions on the individual research fields to be dealt with in the specific programmes.


La majorité des amendements du Parlement européen a connu un sort moins enviable après la première lecture, puisque le Conseil ne les a pas acceptés.

Things did not go as swimmingly for Parliament’s amendments from first reading, as the Council rejected most of them.


Il convient donc d’harmoniser les critères et de sanctionner ceux qui ne respectent pas les objectifs, par le biais de mesures efficaces, comme celle proposée par exemple dans le rapport de M. Cunha visant une réduction ou une suspension - du moins temporaire, puisque l’amendement de M. Ford a été accepté - des quotas pour l’État en infraction.

It is therefore necessary to harmonise the criteria and penalise those who do not comply, by means of effective measures, such as that proposed, by way of example, in Mr Cunha’s report, involving the reduction or suspension – at least temporary, having accepted Mr Ford’s amendment – of the quotas for non-compliant countries.


Je répondrai au député très franchement que, quand j'étais ministre au gouvernement fédéral, j'aurais été absolument ravi d'une pareille proposition et que j'aurais certainement accepté, puisque j'étais même prêt à accepter l'Accord du lac Meech qui était infiniment moins que cela.

I will be frank with the the member; I would have been delighted by such an offer when I was a federal minister and I would certainly have accepted it since I was ready to accept the Meech Lake accord, which did not even go that far. But, since we could not have the absolute minimum, we will never have the maximum.


Mais puisque le comité, dans son étude préliminaire, était prêt au compromis, au dialogue et au débat, j'ai accepté cinq ans, et mes collègues m'ont effectivement persuadé que nous devrions en rester là, puisque le comité était parvenu à ce compromis, même si ça n'était pas le maximum que nous puissions demander, mais que c'était au moins une limite inférieure.

However, since this committee, in the pre-study, was about compromise and dialogue and debate, I compromised to five years and I feel that my colleagues have persuaded me that we should maintain that for the reasons that the committee came to that compromise and it was not all our best wishes, it was the bottom line for all of us.


Mme Margaret Biggs: Une somme égale serait acceptable en vertu de la prestation nationale pour enfants puisque tous les gouvernements se sont entendus qu'il fallait éliminer les obstacles à l'emploi et qu'il convenait de cibler les familles qui travaillent dont le revenu est faible, lesquelles jouissent actuellement de moins d'avantages, de moins de services et de moins d'aide que les familles et les enfants qui reçoivent des prest ...[+++]

Ms. Margaret Biggs: An equal amount is acceptable under the national child benefit, which goes to the consensus all governments agreed to around the need to break down barriers to employment and the need to focus on low-income working families, who currently have fewer benefits, supports, and services for their children and families than do families on welfare.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accepter moins puisque ->

Date index: 2023-12-09
w