Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «acceptent de l'appuyer eux aussi » (Français → Anglais) :

Comme je le disais dans la question que j'ai posée au député, les néo-démocrates vont appuyer son projet de loi, et ils sont impatients d'en discuter au comité, pourvu évidemment que les conservateurs acceptent de l'appuyer eux aussi.

As I said in my question to the member, New Democrats will be supporting the bill and look forward to discussion at committee, if the Conservatives will agree to support the bill.


Je presse tous les députés de se joindre à moi et d'appuyer eux aussi ce projet de loi.

I urge members of the House to join me in supporting this bill.


J'encourage le chef libéral, en particulier, et son leader à la Chambre à appuyer cet important projet de loi, à possiblement changer d'idée et à inciter les sénateurs et tous les députés libéraux à l'appuyer eux aussi pour assurer la sécurité dans notre pays.

I encourage the Liberal leader, in particular, and his House leader to get behind the bill, perhaps change their minds and have senators and all members support this important bill to keep our country safe.


Surtout, je demande aux deux députés conservateurs du Saguenay—Lac-Saint-Jean, qui connaissent très bien les bienfaits de cette mesure, d'appuyer le projet de loi C-207 et, par le fait même, convaincre leurs collègues d'appuyer eux aussi ce projet de loi.

Above all, I would like to appeal to the two Conservative members from Saguenay—Lac-Saint-Jean, who are fully aware of the benefits of this measure, to support Bill C-207, which will hopefully help convince their colleagues to also support this bill.


49. déplore que l'Union européenne soit la seule entité à prendre l'initiative dans le domaine de la politique internationale du climat; considère que, les États-Unis étant le plus gros pollueur mondial au niveau des émissions de gaz à effet de serre, il convient de continuer à s'employer, à tous les niveaux politiques, pour qu'ils assument, eux aussi, leur responsabilité en matière de changement climatique; regrette dès lors que le gouvernement des États-Unis reste toujours aussi réticent à adhérer à tout partenariat international ...[+++]

49. Regrets that only the EU is taking the lead on international climate policy, that the US is the world's largest emitter of greenhouse gases and that there is accordingly still a need to urge it, at all policy levels, to assume its responsibilities in terms of climate change; regrets therefore that the US Administration remains so reluctant to enter into any meaningful international partnership on climate change, but notes that it has taken a modest step forward, inasmuch as it is now willing, as agreed at the December 2005 Montreal Conference of the United Nations Framework Convention on Climate Change, to engage in a thorough forwa ...[+++]


Si les membres du G8, s'appuyant amplement sur les efforts financiers consentis par l'Union européenne, ont eux aussi promis d'augmenter les aides accordées à l'Afrique à l'horizon 2010, l'engagement européen demeure jusqu'à présent inégalé du point de vue de son ampleur et des indicateurs vérifiables.

Whereas the G8 - building largely on the EU’s financial efforts - also promised aid increases for Africa towards 2010, the EU pledge has so far not been matched by commitments from others, neither in scope nor in terms of verifiable indicators.


En outre, la plupart des praticiens du droit ont préconisé l'option d'acceptation et il semble qu'une majorité d'universitaires préfèrent, eux aussi, cette solution.

Further, almost all legal practitioners called for an "opt in" solution. Finally, a majority of academics seemed also to prefer this solution.


Divers amendements visant à traiter la centralisation grandissante de la passation de marchés sont eux aussi acceptables moyennant reformulation, à savoir les amendements 5, 6, 20 en partie, 126, 21, 41, 168, 172 en partie et 175.

Various amendments designed to address the increasing centralisation of procurement are also acceptable, subject to some redrafting, namely Amendments Nos 5, 6, 20 in part, 126, 21, 41, 168, 172 in part and 175.


Par conséquent, j'exhorte le gouvernement à appuyer le juge Arbour et ses collègues et à user de son influence pour convaincre d'autres pays d'appuyer eux aussi le tribunal des crimes de guerre qui siège à La Haye.

Therefore, I implore the government to back Judge Arbour and her colleagues and use its influence to get other countries to also back the war crimes tribunal taking place in the Hague.


Un associé privé ne devrait pas accepter d'apporter des fonds à une entreprise en difficulté si les autres associés ne sont pas disposés à apporter eux aussi leur concours, en proportion de leur participation.

A private shareholder would not be prepared to provide financial liquidity to a company in difficulties if its fellow shareholders were not prepared to contribute in line with their participation in the equity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

acceptent de l'appuyer eux aussi ->

Date index: 2025-07-01
w