Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "acceptait que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque nous avons adhéré à l'accord sur les services, lorsque nous avons demandé notre adhésion, il y avait toutes sortes de particularités: l'Alberta acceptait ceci, le Québec acceptait cela, l'accord bancaire ne devait pas s'appliquer au Québec, mais il s'appliquait au Nouveau-Brunswick et à l'Ontario.

When we adhered to the services agreement, when we filed our adherence, it was full of all sorts of things like Alberta accepts this and Quebec accepts that, and when you're talking about this type of banking arrangement it doesn't apply to Quebec, but it applies to New Brunswick and Ontario.


A cet effet, nous étions unis dans notre détermination à ne pas céder aux exigences déraisonnables du Conseil, qui n’acceptait aucune modification des clauses relatives aux valeurs limites quotidiennes et annuelles déjà en place de PM10 et qui rejetait d’office la proposition parlementaire de corréler toute dérogation à l’adoption de mesures européennes supplémentaires sur les sources de pollution.

To this end, we were united in our determination not to give in to the unreasonable demands of the Council, which did not accept any changes to the provisions regarding the existing daily and yearly limit values of PM10 and rejected outright Parliament’s proposal to link any derogation with the adoption of additional EU measures on sources of pollution.


Nous nous retrouvons maintenant devant une situation où ces entreprises qui sont en affaires depuis 20 ans et qui s'appuyaient sur la position de Postes Canada — à savoir, qu'elle acceptait la libre concurrence du marché — se voient maintenant attaquer, et ainsi des milliers d'employés au Canada vont perdre leur travail.

Now we have a situation where these companies that have done business for 20 years and have relied on the Canada Post position—that they accepted competition in the marketplace—are going to have the tables turned on them, and thousands of employees in Canada are going to be losing their jobs.


Dans une proposition modifiée, la Commission condescendait à agir "en tenant compte des positions" du Parlement européen et du Conseil, et acceptait d'informer "le législateur des suites qu'elle entend(ait) donner aux objections de celui-ci ainsi que de leurs raisons". Ce n'était pas l'idéal, aux yeux du rapporteur, mais cela devait nous permettre de tenir jusqu'à l'entrée en vigueur de la nouvelle constitution.

In an amended proposal the Commission conceded to act 'taking account of the positions' of Parliament and Council and accepted the obligation to 'inform the legislator of the action it intends to take on the latter's objections and of its reasons for doing so'. This was as the Rapporteur put it, 'not ideal, but suitable to tide us over until the new constitution comes into force'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous avons demandé en décembre à la Turquie de nous donner un signe clair montrant qu’elle acceptait les règles de l’Union européenne concernant la démocratie, en commençant par reconnaître Chypre. Le refus du gouvernement turc est, au contraire, un signe d’intransigeance surprenant.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, in December we asked Turkey to give us a clear sign to show that it accepted the European Union’s rules on democracy by first of all recognising Cyprus. The Turkish Government’s refusal is, on the contrary, a sign of surprising intransigence.


La Commission nous a confirmé qu’elle acceptait de bonne grâce l’exigence de fournir une évaluation des candidatures dans un délai de trois mois.

The Commission has told us that it accepts with good grace the requirement to supply an assessment of applications within three months.


La Chambre nous a dit qu'elle n'acceptait pas nos amendements, que nous ne devrions pas en proposer.

The House has said to us that it does not accept our amendments, so we should not put in any amendments.


Si la Commission acceptait les amendements que nous lui proposons dans ce rapport de M. Korakas, nous aurions un régime pour le coton considérablement amélioré, au niveau de l'ajustement des quantités nationales garanties, dans le régime des aides, et une nouvelle implantation d'un système permanent reconnaissant les groupements de producteurs.

If the Commission adopts the amendments put forward in Mr Korakas’ report, the result will be a much improved cotton system. The improvements will include adjustment of the guaranteed national quantities, the aid system, and the establishment of a new permanent framework recognising producers’ associations.


Si nous avions assez de précisions à ce sujet, je crois que nous pourrions supprimer des millions dans cette seule motion; si seulement le gouvernement acceptait de nous donner les informations nécessaires. Le Parti réformiste a aussi affirmé qu'il rendrait graduellement aux provinces la responsabilité de tous ces programmes de formation et de tous ces projets de création d'emplois qui donnent au gouvernement fédéral l'occasion de s'ingérer dans des domaines de compétence provinciale.

Reform also said that for all the training programs and make-work projects where the federal government is intruding into areas of provincial jurisdiction Reform would gradually return the responsibility to the provinces.


J'ai toujours dit que si le gouvernement adoptait ou acceptait d'envisager la possibilité d'adopter une telle déclaration et de créer un bureau pour la protection des contribuables dans l'esprit de ce que nous avons proposé, nous appuierions le projet de loi car nous considérerions alors qu'il renforce, au lieu de diminuer, l'obligation de rendre compte.

I said all along to the government that if it were to adopt or agree even to consider adopting a taxpayers bill of rights and an office for taxpayer protection along the lines of what we have proposed, we would support the bill because we would see enhanced rather diminished accountability.


w