Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «acceptable étaient plutôt » (Français → Anglais) :

Je ne dis pas qu'aucun amendement n'a été accepté, mais plutôt que le gouvernement conservateur a rejeté du revers de la main certaines propositions qui étaient absolument fondamentales.

However, the point is not the fact that no amendments were accepted or reproduced in the bill, but that some very fundamental points have been tossed away by the Conservative government.


Comme l’entité dans la réponse à la question Q-972 participait à des projets en cours de réalisation dans plusieurs pays, l’ACDI a pris les mesures particulières qui suivent pour protéger les intérêts de la Couronne: un « groupe de travail » multidisciplinaire a été mis sur pied par l’ACDI afin de superviser le recours à une approche intégrée pour gérer la situation et atténuer les risques potentiels; des discussions et des rencontres ont eu lieu avec des hauts représentants de l’organisation, qui ont fourni des renseignements détaillés au sujet de la gravité de la situation financière de l’organisation et des répercussions opérationnelles probables; se basant sur des renseignements reçus initialement, ainsi que sur un examen de l’avancem ...[+++]

Because the entity referred to in the response to Q-972 was involved in active projects in several countries, CIDA took the following specific measures to protect the interests of the Crown: CIDA established a multi-disciplinary task force to oversee a common, integrated and corporate approach to managing the situation and mitigating potential risks; discussions and meetings were held with senior representatives of the organization, who provided detailed information on the extent and severity of the financial situation, and the likely operational impacts; based on the initial information received, as well as a review of the current sta ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, à la suite d’entretiens avec le personnel et les chefs d’une vingtaine de petites et moyennes entreprises situées uniquement en Hesse, ainsi qu’avec des représentants des syndicats et des employeurs, pour être honnête, les perspectives d’adoption d’une directive sur les services acceptable étaient plutôt sombres.

– (DE) Mr President, following talks with the staff and managers of two dozen small and medium-sized enterprises in Hesse alone, and with representatives of trade unions and employers, things looked gloomy, to be quite honest, for an acceptable Services Directive.


- (DE) Monsieur le Président, à la suite d’entretiens avec le personnel et les chefs d’une vingtaine de petites et moyennes entreprises situées uniquement en Hesse, ainsi qu’avec des représentants des syndicats et des employeurs, pour être honnête, les perspectives d’adoption d’une directive sur les services acceptable étaient plutôt sombres.

– (DE) Mr President, following talks with the staff and managers of two dozen small and medium-sized enterprises in Hesse alone, and with representatives of trade unions and employers, things looked gloomy, to be quite honest, for an acceptable Services Directive.


Il est apparu, alors que ni les États membres ni l’UE dans son ensemble ne disposaient d’un plan pour faire face à ce genre de conjoncture, que les données utilisées étaient incomplètes, que les météorologues n’avaient pas la capacité, voire la volonté, d’intervenir. Chacun s’est évertué à se disculper et à adopter une attitude de non-acceptation du risque plutôt qu’une politique de gestion de celui-ci.

What became clear last year was that Member States and the EU as a whole had no plan for such an eventuality, the data used was incomplete, the meteorologists could not or, indeed, would not help, and everybody perfected the art of blaming someone else and adopted a policy of risk aversion rather than one of risk management.


À toutes les étapes, chaque fois que des préoccupations étaient exprimées au sujet de la sûreté de l'un de ces produits, plutôt que d'accepter cet avis et de poursuivre l'examen du problème, le gouvernement s'est débarrassé des scientifiques et les a fait taire.

At every step, whenever concerns were raised about the safety of any of these products, rather than accepting that advice and further investigating the problem, the government got rid of the scientists and shut them down.


Je demande à l'honorable leader du gouvernement de vérifier si, plutôt que de simplement accepter les recommandations, les deux ministres se sont assurés que les arguments du commissaire étaient établis sur des bases solides.

I request that the Honourable Leader of the Government find out whether, rather than simply accepting the recommendations, the two ministers satisfied themselves as to the soundness of the background of the arguments put forward by the Commissioner.


Or, les mesures de températures il y a 150 ans étaient plutôt incomplètes. J'accepte cependant l'affirmation que le monde est un peu plus chaud maintenant qu'il ne l'était alors.

Temperature measurements 150 years ago were pretty spotty, but I accept the proposition that the world is slightly warmer now than it was then.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

acceptable étaient plutôt ->

Date index: 2022-09-28
w