Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accaparement
Accaparement de terres
Accaparement du marché
Accaparer
Accaparer le marché
Contrôler le marché
Cordonnier industriel
Couseur de part en part ou blacke en chaussures
Couseuse de trépointes
Mainmise foncière
Monopoliser le marché
Politique d'accaparement
Politique d'égoïsme sacré
S'accaparer
S'emparer du marché
Stockage

Traduction de «accapare une part » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


accaparer | s'emparer du marché | monopoliser le marché | contrôler le marché | accaparer le marché

corner | corner the market






politique d'accaparement | politique d'égoïsme sacré

beggar-my-neighbour policy








accaparement de terres | mainmise foncière

land grabbing


couseur de part en part ou blacke en chaussures | couseuse de trépointes | cordonnier industriel | piqueur en chaussures/piqueuse en chaussures

shoe sewing machine tender | shoe stitcher | footwear stitching machine operator | shoe sewing machine operator
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ensuite, le traitement des PNP accapare une part importante des ressources tant financières qu'humaines des banques.

Second, banks have to dedicate high amounts of their financial and human resources to dealing with NPLs.


À défaut de donner aux consommateurs, qu’il s’agisse de particuliers, d’entreprises ou d’administrations publiques, les moyens de vérifier et de comparer les stratégies proposées par les TIC pour économiser l’énergie, ainsi que leur rapport coût-efficacité, il est à craindre que le blanchiment écologique[16] n’accapare des parts de marché qui reviennent de droit à des solutions réellement efficaces.

In the absence of a means by which consumers, whether individuals, businesses or public administrations, can verify and compare potential energy-saving strategies offered by ICTs and their cost effectiveness, the threat that so-called greenwashing[16] will take market share from solutions that offer legitimate benefits is very real.


6. Dans un contexte économique et social général qui se caractérise par la pénurie d'un certain nombre de qualifications, par la lutte pour accaparer la main-d'œuvre la plus qualifiée et par l'accélération du vieillissement de la population, il importe de cerner les rapports entre l'immigration et la situation de l'emploi, d'une part, et l'immigration et l'évolution des besoins du marché du travail, d'autre part.

6. In an overall economic and social context characterised by a number of skill and labour shortages, competition for the highly skilled and accelerating demographic ageing, it is important to relate immigration to the employment situation and to the profile of future labour market needs.


Il s'agit dans tous les cas d'enveloppes financières, dont une bonne partie n'existait pas il y a 50 ans, et les fraudeurs tentent d'accaparer une part du gâteau.

All of these are financial envelopes, many of which did not exist 50 years ago, where the bad guy is still out there trying to get a piece of the action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. considérant que l'accaparement des terres de la part d'investisseurs étrangers a considérablement augmenté ces dernières années, ce qui a des conséquences fâcheuses pour les communautés locales;

K. whereas land grabbing by foreign investors has considerably increased in recent years, with negative consequences for local communities;


Par le passé, elles ont accaparé une part disproportionnée du budget européen sans jamais avoir été rentables ou montré un signe de rentabilité future.

They have, in the past, taken up a disproportionate share of the European budget without ever having been profitable, or showing any signs of becoming so.


Le risque est qu’elles accaparent une part essentielle du marché européen, au détriment d’autres acteurs, et qu’elles exercent ainsi un contrôle important sur des moyens de financement de différents pays de l’Union.

The risk is that they will capture a major share of the European market, to the detriment of other actors, and that they will thus exercise significant control over the financial resources of the various Member States of the Union.


Il faut empêcher la formation de présidences par groupes dans lesquels chacun des cinq plus grands pays serait accompagné de quatre ou cinq petits pays, car le plus grand pays risquerait alors de s’accaparer la part du lion.

There should be no group presidencies in which each of the five large countries gets four or five small states to join them in a group presidency. There would then be the risk of the large country’s taking the lion’s share of the power.


Il est évident, selon moi, qu'à propos de l'affaire Michelin se posent deux questions qui sont au cœur même de la problématique qui accapare en ce moment l'Union européenne : d'une part la compétitivité et d'autre part la cohésion sociale.

Quite clearly, the Michelin issue is an issue which is at the heart of the preoccupations of the European Union at this time; that is, the issue of competitiveness on the one hand and social cohesion on the other.


Depuis que nous avons des statistiques disponibles, le Québec ne reçoit pas d'Ottawa sa part des dépenses ayant un effet structurant sur l'économie, alors que l'Ontario s'accapare la part du lion, que ce soit pour les dépenses fédérales en achat de biens et services, en immobilisation, en recherche et développement, en matière de défense et j'en passe.

Since statistics have been available, Quebec has not received its share of funding from Ottawa aimed at bolstering the economy, whereas Ontario has had the lion's share, whether federal purchases of goods and services, capital investments, research and development, defence spending, I could go on and on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accapare une part ->

Date index: 2025-08-11
w