Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accablant
Accabler sous les impôts
Contribuable accablé
Dans l'affaire
Dans l'affaire qui nous intéresse
Dans l'affaire qui nous occupe
Dans la présente affaire
Dans la présente espèce
Dans le cas présent
Délinquant d'affaires
En l'espèce
En la présente affaire
L'affaire de tous
Lourd
Nature spéciale de l'affaire
Oppressant
Prix de l'affaire personne
étouffant
être impliqué dans l'affaire

Traduction de «accablant que l’affaire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
en l'espèce [ dans la présente espèce | dans la présente affaire | dans le cas présent | en la présente affaire | dans l'affaire qui nous occupe | dans l'affaire qui nous intéresse ]

in the present case [ in the case at bar | in the instant case | in this case | in this instance | in this matter | in the case at hand | in the present matter ]


L'affaire de tous : stratégies pour un environnement sûr [ L'affaire de tous ]

Into the mainstream: strategies for a secure environment [ Into the mainstream ]


Prix du Gouverneur général en commémoration de l'affaire «personne» [ Prix de l'affaire personne ]

Governor General's Awards in Commemoration of the Persons Case [ Persons Awards ]


nature spéciale de l'affaire

particular nature of the transaction


être impliqué dans l'affaire

be prejudiced in the matter










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby, Réf.): Monsieur le Président, concernant les coûts d'observation et le climat que le gouvernement crée pour le monde des affaires, le Financial Post publie, sous la plume de Neville Nankivell, un article très opportun selon lequel l'Institut Fraser vient de publier un rapport accablant sur les conséquences de la surréglementation au Canada.

Mr. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby, Ref.): Mr. Speaker, looking at the area of compliance costs and the climate the government creates for the commercial world, an article in the Financial Post which is very timely by Neville Nankivell says the Fraser Institute has just delivered another withering report on the consequences of overregulation in Canada.


49. réitère les conclusions du rapport sur les conséquences du changement climatique pour la sécurité internationale, présentées le 14 mars 2008 au Conseil européen par le haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et par la Commission européenne , avertissant que les changements climatiques menacent d'accabler des États et des régions déjà fragiles et exposés aux conflits, en créant ainsi de nouveaux flux migratoires et en intensifiant les risques sécuritaires pour l'Union; demande instamme ...[+++]

49. Reiterates the conclusions of the paper on Climate Change and International Security, presented on 14 March 2008 to the European Council by the High Representative of the EU and the European Commission , warning that climate change threatens to overburden states and regions of the world which are already fragile and conflict-prone, creating new immigration flows and intensifying security risks for the EU; urges the Commission to take climate change considerations into account in its peace-building efforts;


49. réitère les conclusions du rapport sur les conséquences du changement climatique pour la sécurité internationale, présentées le 14 mars 2008 au Conseil européen par le haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et par la Commission européenne , avertissant que les changements climatiques menacent d'accabler des États et des régions déjà fragiles et exposés aux conflits, en créant ainsi de nouveaux flux migratoires et en intensifiant les risques sécuritaires pour l'Union; demande instamme ...[+++]

49. Reiterates the conclusions of the paper on Climate Change and International Security, presented on 14 March 2008 to the European Council by the High Representative of the EU and the European Commission , warning that climate change threatens to overburden states and regions of the world which are already fragile and conflict-prone, creating new immigration flows and intensifying security risks for the EU; urges the Commission to take climate change considerations into account in its peace-building efforts;


Monsieur le Président, pendant que le ministre de la Défense nationale avait un rapport accablant du ministère des Affaires étrangères qui faisait état de tortures, d'exécutions sommaires et de détentions arbitraires, le ministre de la Défense nationale continuait de nous débiter des sornettes en disant qu'il faisait entièrement confiance à la fameuse Commission afghane indépendante des droits de la personne.

Mr. Speaker, while the Minister of National Defence had a damning report from the Department of Foreign Affairs that talked about torture, summary executions and arbitrary detentions, the Minister of National Defence continued to spew rhetoric about trusting completely the Afghanistan Independent Human Rights Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le scandale européen de Parmalat n’est pas moins accablant que l’affaire WorldCom, le plus grand scandale financier jamais découvert aux États-Unis.

Europe’s Parmalat affair is no less devastating than the WorldCom case, the biggest US financial scandal to date.


Lorsque je me rapporte à l’importance de cette directive ainsi qu’aux amendements des superviseurs et d’autres personnes présentes dans cette Assemblée - je suis d’ailleurs extrêmement reconnaissant envers les collègues qui ont contribué à ce dossier -, je ne pense pas que nous ayons accablé la communauté des affaires, ce qui est et a toujours été d’une importance capitale.

Looking at the bulk of this directive and the amendments from the supervisors and others in this House – and I am very grateful to colleagues who have assisted on this issue – I believe that we have not overburdened the business community. That is and has always been vital.


Outre la gravité des faits, l'élément sans précédent et le plus accablant était la mise en cause du Directeur-Général d'EUROSTAT lui-même et d'un autre haut fonctionnaire, dans l'affaire Data Shops.

Quite aside from the seriousness of these facts, the most appalling and hitherto unknown aspect was the implication of Eurostat's Director-General himself and of another senior official in the Data Shops case.


Finalement, devant les critiques soulevées au sujet de la gestion de la Société pour l'expansion des exportations, j'ai fait part de trois ou quatre rapports accablants, mais il aurait fallu entendre les témoignages de certains représentants d'ONG, de certains groupes et de certains individus au Comité permanent des affaires étrangères.

Finally, in light of the criticism raised about the governance of the Export Development Corporation, I cited three or four damning reports, but the evidence of representatives of NGOs, groups and individuals before the standing committee should have been heard.


Monsieur le Président, le rapport accablant du vérificateur juricomptable dans l'affaire de Kanesatake nous apprend que non seulement il n'y a jamais eu d'autorisation valable pour financer l'intervention bâclée, mais le gouvernement continue de cacher des documents.

Mr. Speaker, the damning report by the forensic auditor in the Kanesatake affair says that not only was there never any valid authorization to finance the botched raid, but the government is still concealing documents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

accablant que l’affaire ->

Date index: 2025-04-06
w