Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «acadie—bathurst est parmi » (Français → Anglais) :

Parmi les ressources de ma région d'Acadie—Bathurst se retrouvent les mines, la forêt et la pêche, ainsi qu'un grand nombre de plans de tourbière qui font partie des mines.

Among the resources of my region of Acadie—Bathurst are mines, forests and fish, as well as a large number of peat bogs around the mines.


Il s'agit d'une grande contribution. Il reste beaucoup d'Acadiens dans notre pays, et le député de Acadie—Bathurst est parmi ceux qui ont pris part à cette grande contribution.

There are still many Acadians in Canada, and the hon. member for Acadie—Bathurst is among those who have greatly contributed to our country.


Les anglophones d'Acadie Bathurst disent qu'ils deviennent une plus petite minorité parmi les francophones, parce que dans Acadie Bathurst, il y a à peu près 80 p. 100 de francophones.

The Anglophones of Acadie-Bathurst say they're becoming a smaller minority among Francophones because roughly 80 percent of the population of Acadie-Bathurst is Francophone.


Parmi ceux qui ont présenté des mémoires, on note entre autres la Société des Acadiens et Acadiennes du Nouveau-Brunswick, la Société nationale de l'Acadie, l'Association francophone des municipalités du Nouveau-Brunswick et le maire de la partie anglophone, c'est-à-dire de la ville de Bathurst.

Among those who made submissions were the Société des Acadiens et Acadiennes du Nouveau-Brunswick, the Société nationale de l'Acadie, the Association francophone des municipalités du Nouveau-Brunswick and the mayor of the English area, that is, the City of Bathurst.


Présentation de rapports de comités M. Adams (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes), du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présente le 4 rapport de ce Comité, dont voici le texte: Conformément au mandat que lui confère le paragraphe 92(1) du Règlement, le Comité a choisi, pour faire l'objet d'un vote, les affaires suivantes parmi celles dont l'ordre de priorité a été établi à compter du mardi 30 septembre 1997: Projet de loi C-208 M Beaumier Projet de loi C-211 M. White (Langley Abbotsford) Projet de loi C-216 M. Gilmour Projet de loi C-223 M. Hoeppner Motion M-75 M. Riis Motion M-85 ...[+++]

Presenting Reports from Committees Mr. Adams (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons), from the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented the 4th Report of the Committee, which was as follows: In accordance with its mandate under Standing Order 92(1), your Committee has selected from among the items for which an order of precedence was established on or after Tuesday, September 30, 1997, the following as votable items: Bill C-208 Ms. Beaumier Bill C-211 Mr. White (Langley Abbotsford) Bill C- 216 Mr. Gilmour Bill C-223 Mr. Hoeppner Motion M-75 Mr. Riis Motion M-85 Mr. Godin (Acadie-Bathurst) Motion M- ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

acadie—bathurst est parmi ->

Date index: 2021-08-31
w