Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Abus de confiance
Abus de confiance criminel
Abus de confiance et détournement de peu d'importance
Abus de la confiance d'autrui
Assurance contre les abus de confiance
Assurance contre les faux

Vertaling van "abus de confiance criminel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


abus de la confiance d'autrui [ abus de confiance ]

violation of a position of trust




abus de confiance/par | escroquerie/par | fraude/par

false pretenses/under


assurance contre les abus de confiance | assurance contre les faux

fidelity guarantee insurance




abus de confiance et détournement de peu d'importance

minor misappropriation and embezzlement






abus de confiance

breach of trust | breach of confidence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, quand nous réexaminons de nombreux cas qui ont été considérés par le passé comme étant des affaires d'ordre civil ou familial et que des cas similaires se présentent maintenant, nous constatons que nous avons des motifs raisonnables d'intenter des poursuites pour vol par une personne détenant une procuration, par exemple, et pour abus de confiance criminel.

Additionally, for many cases in the past that have been determined to be civil or family matters, when we revisit them and look at them now and have similar cases coming through, there are clear grounds for us to lay charges of theft by power of attorney, for example, and criminal breach of trust.


124. Lorsque dans le cours de la liquidation des affaires d’une compagnie sous l’autorité de la présente loi, il apparaît qu’un administrateur, gérant, liquidateur, séquestre, dirigeant ou employé de cette compagnie, ancien ou actuel, a détourné ou gardé entre ses mains des deniers de la compagnie, ou en est devenu responsable ou comptable, ou s’est rendu coupable de prévarication ou d’abus de confiance à l’égard de la compagnie, le tribunal peut, à la demande d’un liquidateur, ou d’un créancier ou d’un contributeur de la compagnie, bien que l’infraction rende le délinquant responsable criminellement ...[+++]

124. When in the course of the winding-up of the business of a company under this Act it appears that any past or present director, manager, liquidator, receiver, employee or officer of the company has misapplied or retained in his own hands, or become liable or accountable for any moneys of the company, or been guilty of any misfeasance or breach of trust in relation to the company, the court may, on the application of any liquidator or of any creditor or contributory of the company, notwithstanding that the offence is one for which the offender is criminally liable, examine int ...[+++]


124. Lorsque dans le cours de la liquidation des affaires d’une compagnie sous l’autorité de la présente loi, il apparaît qu’un administrateur, gérant, liquidateur, séquestre, dirigeant ou employé de cette compagnie, ancien ou actuel, a détourné ou gardé entre ses mains des deniers de la compagnie, ou en est devenu responsable ou comptable, ou s’est rendu coupable de prévarication ou d’abus de confiance à l’égard de la compagnie, le tribunal peut, à la demande d’un liquidateur, ou d’un créancier ou d’un contributeur de la compagnie, bien que l’infraction rende le délinquant responsable criminellement ...[+++]

124. When in the course of the winding-up of the business of a company under this Act it appears that any past or present director, manager, liquidator, receiver, employee or officer of the company has misapplied or retained in his own hands, or become liable or accountable for any moneys of the company, or been guilty of any misfeasance or breach of trust in relation to the company, the court may, on the application of any liquidator or of any creditor or contributory of the company, notwithstanding that the offence is one for which the offender is criminally liable, examine int ...[+++]


122. Est coupable d’un acte criminel et passible d’un emprisonnement maximal de cinq ans tout fonctionnaire qui, relativement aux fonctions de sa charge, commet une fraude ou un abus de confiance, que la fraude ou l’abus de confiance constitue ou non une infraction s’il est commis à l’égard d’un particulier.

122. Every official who, in connection with the duties of his office, commits fraud or a breach of trust is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding five years, whether or not the fraud or breach of trust would be an offence if it were committed in relation to a private person.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le chef de mon parti a déclaré qu’il pourrait bien s’agir d’un abus de confiance flagrant – un des abus de confiance les plus importants et les plus flagrants de la politique moderne.

The leader of my party said that this could well be a blatant breach of trust – one of the greatest and most blatant breaches of trust in modern politics.


Il est bien établi que la sanction du crime d'abus de confiance vise d'abord et avant tout les objectifs de dénonciation et de dissuasion générale [.] Auparavant, cela voulait dire que, sauf circonstances exceptionnelles, les avocats déclarés coupables au criminel d'abus de confiance étaient condamnés à l'emprisonnement [.] Cette insistance sur la dénonciation et la dissuasion générale est particulièrement importante lorsque les tribunaux punissent des avocats ayant commis le crime d'abus de confiance.

It is well established that the focus of the sanction for criminal breach of trust is denunciation and general deterrence.In the past this has required that, absent exceptional circumstances, lawyers convicted of criminal breach of trust have been sentenced to jail.This emphasis on denunciation and general deterrence is, for a number of reasons, particularly important when courts punish lawyers who have committed criminal breach of trust.


Toute définition devrait tenir compte de l'abus de pouvoir et de l'abus de confiance, de cette réalité que la corruption sévit dans les secteurs public, privé et non gouvernemental et du fait que le profit privé n'est pas la seule motivation de la corruption.

Any definition should take account of the abuse of power and breach of trust, the fact that corruption occurs in the public, private and non-governmental sectors and the fact that private gain is not the only motive for corrupt activity.


La première procédure a été ouverte en juillet 2000 pour commerce illicite d'armes, trafic d'influence, abus de biens sociaux, abus de confiance et recel.

The procedures were commenced in July 2000, concerning illegal arms trading, influence peddling, misuse of corporate funds, breach of trust and receiving stolen goods.


La première de ces deux procédures a été ouverte en juillet 2000 pour "commerce illicite d'armes, trafic d'influence, abus de biens sociaux, abus de confiance et recel".

The first of these two procedures was opened in July 2000 for ‘illegal arms trading, influence peddling, misuse of corporate funds, breach of trust and receiving stolen goods’.


En se fondant sur ces éléments, il est possible, selon moi, de mettre en place, à partir de la base, un "nouveau contrat social", un "new deal" de type non keynésien et fondé sur la solidarité écologique, lequel devra faire l'objet d'un pacte efficace pour l'emploi et la confiance, si l'on veut qu'il soit autre chose qu'un "abus de confiance", c'est-à-dire si l'on veut qu'il soit un "pacte pour l'emploi et l'environnement" qui implique tous les acteurs.

On this basis, to my mind, a new 'social contract' - a bottom-up, non-Keynesian 'New Deal' with eco-solidarity - is possible, which is what an effective pact for employment and confidence must turn into if it proposes to be more than a mere confidence trick, i.e. more than a 'pact for work and the environment' that takes all players in!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abus de confiance criminel ->

Date index: 2021-09-08
w