Au lieu d’accorder une valeur absolue au droit à la vie privée, le Comité croit que les Canadiens doivent procéder à un examen soigneux et réfléchi des raisons pour lesquelles l’accès à des renseignements personnels est nécessaire aux fins de la recherche en santé et de la gestion des soins, des avantages sociaux dont profitent les Canadiens en conséquence, à titre individuel et collectif, et des conditions auxquelles il faut satisfaire pour obtenir cet accès.
Rather than give absolute status to the right to privacy, the Committee believes that Canadians must engage in a careful and thoughtful consideration of the reasons why personal information is needed for health research and health care management purposes, the social benefits that accrue to Canadians individually and collectively as a result, and the conditions that must be met before access is allowed.