Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriération mentale profonde
Faites-le donc pour voir!
Si l'affaire aboutit
Venir à une entente

Vertaling van "aboutit donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Q.I. au-dessous de 20 (chez les adultes, âge mental en dessous de 3 ans). Aboutit à une limitation très marquée des capacités de prendre soin de soi-même, de contrôler ses besoins naturels, de communiquer et de se déplacer. | arriération mentale profonde

Definition: IQ under 20 (in adults, mental age below 3 years). Results in severe limitation in self-care, continence, communication and mobility. | profound mental subnormality


si l'affaire aboutit [ venir à une entente ]

coming to terms


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On n'aboutit donc à ces alliances, à ces créneaux, à ces petits aéroports qui alimentent les gros, et ce sont les gros qui font de l'argent.

So what you end up with is these alliances, having these slots, and having small airports feed into the big ones, and then the big ones make the money.


M. John McKay: Ce renseignement aboutit donc sur un bureau.

Mr. John McKay: So that's sitting on somebody's desk.


La dérogation prévue dans la directive 76/769/CEE pour les produits cosmétiques aboutit donc à une situation absurde: l'utilisation de substances CMR est interdite, à juste titre, dans toutes les préparations du type peintures, cirages, etc., mais pas dans les produits cosmétiques.

The derogation for cosmetic products in Directive 76/769/EEC has the absurd effect that while the use of CMR substances is rightly banned from all preparations, such as e.g. paints and shoe polish, they may continue to be used in preparations such as cosmetic products.


La dérogation prévue dans la directive 76/769/CEE pour les produits cosmétiques aboutit donc à une situation absurde: l'utilisation de substances CMR est interdite, à juste titre, dans toutes les préparations du type peintures, cirages, etc., mais pas dans les produits cosmétiques. Conformément au récent avis du comité scientifique, cette dérogation doit être supprimée.

The derogation for cosmetic products in Directive 76/769/EEC has the absurd effect that while the use of CMR substances is rightly banned from all preparations, such as e.g. paints and shoe polish, they may continue to be used in preparations such as cosmetic products.This derogation needs to be deleted in line with the latest opinion of the Scientific Committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce processus moléculaire aboutit donc à deux résultats de la plus haute importance.

So there you have a molecular process that does two critical things.


L'examen effectué par la Commission a permis de constater que les parties d'entreprise mises en commun fabriquent des produits complémentaires, et que l'opération n'aboutit donc pas à un cumul de parts de marché.

The Commission found that the merged company divisions produced complementary products, so the merger would not give rise to any increase in market share.


Cela n'aboutit pas seulement à la destruction des appartenances nationales, qui constitue d'ailleurs une des sources du terrorisme islamique, mais aussi à l'érection, sous le prétexte fallacieux de mondialisation, d'un véritable mur entre le monde riche et le monde pauvre, lequel se trouve comme interdit d'avenir et donc acculé aux pires extrémités.

This does not only lead to the destruction of the national sense of belonging, which is also one of the sources of Islamic terrorism, but also to the building, on the misleading pretext of globalisation, of a real wall between the rich world and poor world, which has no future and is therefore in the most dire straits.


La lettre rectificative que nous vous présenterons aboutit à la conclusion que nous pouvons débloquer la réserve, que les fonds nécessaires dans le domaine agricole sont moins importants qu'initialement prévus et qu'il reste donc une marge relativement importante.

The letter of amendment that we will be laying before you concludes by saying that we can release the reserve and that we require less expenditure on agriculture than our calculations had originally provided for, so that a fairly substantial margin remains.


Il apparaît donc que le comportement des institutions européennes dans ce dossier essentiel pour la sécurité alimentaire de nos concitoyens aboutit à une réelle mise en danger de la santé publique des Européens.

So that shows that the European institutions' behaviour on this issue that is vital to the food safety of our fellow citizens comes down to genuinely putting the health of Europeans at risk.


On aboutit donc à une valeur brute d'environ 302 $ l'acre.

This would result in a gross value of around $302 an acre.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     arriération mentale profonde     si l'affaire aboutit     venir à une entente     aboutit donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aboutit donc ->

Date index: 2024-10-17
w