Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A votre service dans les deux langues officielles
AFR
CONFIDENTIEL UE
Femmes enceintes fumer nuit à la santé de votre enfant
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE
Une hypothèque à votre mesure
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Vertaling van "abouti à votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

smoking seriously harms you and others around you


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice


A votre service dans les deux langues officielles : répertoire des bureaux des ministères et organismes fédéraux qui offrent leurs services au public dans les deux langues officielles, 1988 : Ontario [ A votre service dans les deux langues officielles ]

Serving you in both official languages: directory of offices of federal departments and agencies offering their services to the public in both official languages, 1988: Ontario [ Serving you in both official languages ]


Une hypothèque à votre mesure: conseils pratiques pour l'achat d'une maison [ Une hypothèque à votre mesure ]

Mortgage wise: a guide for home buyers [ Mortgage wise ]


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Arrêté fédéral du 13 décembre 1996 concernant les recherches historiques et juridiques sur le sort des avoirs ayant abouti en Suisse à la suite de l'avènement du régime national-socialiste [ AFR ]

Federal Decree of 13 December 1996 on the Historical and Legal Investigation into the Fate of Assets which reached Switzerland as the result of the National-Socialist Regime | Federal Decree of 13 December 1996 on the historical and legal investigation of the fate of assets which found their way into Switzerland as a result of National Socialist domination


Fumer pendant la grossesse nuit à la santé de votre enfant.

Smoking when pregnant harms your baby


Femmes enceintes: fumer nuit à la santé de votre enfant

Smoking when pregnant harms your baby
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour en revenir au système d'accréditation nationale, dans votre exposé, madame Freitag, vous avez dit que le Conseil de l'Office des normes générales du Canada a participé à ce processus, mais que celui-ci était bien imparfait et qu'il avait abouti à un document trop normatif.

Coming back to the national accreditation system, Ms. Freitag, in your presentation, you said that the Canadian General Standards Board had been involved in this process, but you said it was a flawed process and that it resulted in a document that was overly prescriptive.


Votre rapporteur est d'avis qu'il ne faut pas toucher à ces compromis dégagés avec peine au cours des sept années qu'a duré la procédure législative ayant abouti au règlement en vigueur.

In the rapporteur’s view, the compromise arrangements laboriously negotiated in the seven-year legislative procedure for the current regulation should be left intact.


On trouve peut-être de meilleurs exemples de l'autre côté de la frontière, à proximité de votre circonscription, monsieur le Président. Songeons à Detroit, où le malaise économique et social a essentiellement abouti à la démolition de quartiers entiers, parce que personne ne veut y vivre.

Perhaps there are better examples across the border from your home, Mr. Speaker, in Detroit, where because of economics and social malaise, entire neighbourhoods are essentially being bulldozed because no one wants to live there.


De manière générale, votre rapporteure estime que les générations successives de réglementation en matière de communications électroniques qui ont abouti au cadre actuel ont bien fonctionné, qu'elles ont créé un secteur dynamique et beaucoup apporté aux consommateurs et aux autres utilisateurs.

Overall, I believe that the generations of regulation of electronic communications leading up to the current framework has worked well and created a dynamic industry and very substantial gains for consumers and other users.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le service juridique du Parlement, qui a examiné la question à votre demande, a abouti, dans son avis du 17 novembre 2010, à la conclusion suivante: "Le Service juridique n'a trouvé aucun motif de nature à remettre en question le choix de l'article 114 du traité FUE comme base juridique de la proposition".

Parliament's Legal Service examined the question at your request and in its opinion of 17 November 2010 concluded as follows: "The Legal Service has not identified any grounds such as to call into question the choice of Article 114 TFEU as the legal basis of the proposal".


Dans ses contacts avec la Commission et le Conseil, votre rapporteur a bien saisi la nature purement technique de la proposition et le fait que ces deux institutions avaient abouti à un accord sur la proposition de la Commission et les amendements proposés.

In its contacts with the Commission and Council, your rapporteur was well aware of the purely technical nature of the proposal and of the fact that the two institutions had reached an agreement on the Commission proposal and the proposed amendments.


5. Votre rapporteur pour avis observe que l'évolution du cadre législatif de la coopération décentralisée ne semble pas avoir abouti à une efficacité accrue pour ce qui est du montant des crédits utilisés.

5. The draftsman notes that the development of the legal framework for decentralised cooperation does not seem to have resulted in greater effectiveness in terms of the level of appropriations utilised.


L'une des affaires judiciaires auxquelles j'ai été mêlé — et j'ai remarqué que votre juriste y a fait allusion dans les documents qu'il vous a distribués — était l'affaire Tafler c. Hughes, qui a abouti en 1998 à la Cour d'appel de Colombie-Britannique.

One of the judicial matters I was involved in — and I noticed in the materials that your law clerk made available to you he made reference to this — was the case of Tafler v. Hughes, which ultimately in 1998 went to the British Columbia Court of Appeal.


Tous les groupes qui font autorité en la matière, y compris votre comité et la plupart des témoins que vous avez entendus, ont abouti à la même conclusion.

Every authoritative group to study the matter, including this committee and most of the witnesses that appeared before you, have reached the same conclusion.


Le sénateur Roberge: Vous dites, à la page 22 de votre mémoire, que de récentes consultations ont abouti à plusieurs améliorations, par exemple en ce qui concerne les normes médicales au sujet desquelles tous s'entendaient pour dire qu'il fallait imposer de nouvelles exigences à ceux qui occupent des postes névralgiques sur le plan de la sécurité.

Senator Roberge: You said on page 22 of your brief that recent " consultations resulted in a number of improvements, such as those for medical standards where all agreed new requirements are needed for persons in safety-critical positions" .




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     une hypothèque à votre mesure     abouti à votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abouti à votre ->

Date index: 2021-07-06
w