Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abordé la situation de tenzin deleg » (Français → Anglais) :

D'abord, sur la situation politique au Chiapas, je voudrais faire quelques remarques et commentaires sur les recommandations que j'ai proposées au ministre hier, dont la quatrième qui propose l'envoi d'une nouvelle délégation au Chiapas.

First of all, with respect to the political situation in Chiapas, I would like to make a few comments about the recommendations that I made to the minister yesterday, including the fourth recommendation that a new delegation be sent to Chiapas.


La troïka de l’UE a abordé la situation de Tenzin Deleg Rinpoché à Pékin, en septembre, lors de la dernière étape du dialogue entre l’UE et la Chine sur les droits de l’homme, ainsi que lors d’une rencontre ad hoc qui a eu lieu lundi dernier avec le ministre chinois des affaires étrangères et à l’occasion de laquelle l’UE a demandé des informations sur l’endroit où il se trouve et sur son état de santé.

The EU Troika raised the situation of Tenzin Delek Rinpoche in Beijing in September in the last round of the EU-China human rights dialogue and also in an ad hoc approach to the Chinese Ministry of Foreign Affairs on Monday this week, asking for information about his whereabouts and state of health.


76. condamne vivement la poursuite de la rhétorique incendiaire, provocatrice et antisémite du président iranien, qui a appelé à rayer Israël de la carte du monde, et déplore en particulier les menaces brandies contre l'existence même de l'État d'Israël; se déclare extrêmement préoccupé par l'augmentation exponentielle du nombre d'exécutions en Iran qui s'apparentent plutôt à des meurtres d'État extrajudiciaires au vu de l'absence de toute procédure judiciaire et de la répression systématique et permanente des citoyens aspirant à plus de liberté et de démocratie; souligne que les contacts officiels entre les délégations du Parlement européen et du Majlis devraient être aussi l'occasion d'aborder ...[+++]

76. Strongly condemns the continuing provocative, inflammatory and anti-Semitic rhetoric of the Iranian President, who has called for Israel to be ‘wiped out’, and particularly deplores the threats made against the very existence of the State of Israel; is very concerned by the exponentially rising numbers of executions in Iran, which come down to extrajudicial state murder in view of the lack of any due process, as well as by the continued systematic repression of citizens aspiring to more freedom and democracy; stresses that official mutual contacts between the delegations of the European Parliament and the Majlis should also be used ...[+++]


76. condamne vivement la poursuite de la rhétorique incendiaire, provocatrice et antisémite du président iranien, qui a appelé à rayer Israël de la carte du monde, et déplore en particulier les menaces brandies contre l'existence même de l'État d'Israël; se déclare extrêmement préoccupé par l'augmentation exponentielle du nombre d'exécutions en Iran qui s'apparentent plutôt à des meurtres d'État extrajudiciaires au vu de l'absence de toute procédure judiciaire et de la répression systématique et permanente des citoyens aspirant à plus de liberté et de démocratie; souligne que les contacts officiels entre les délégations du Parlement européen et du Majlis devraient être aussi l'occasion d'aborder ...[+++]

76. Strongly condemns the continuing provocative, inflammatory and anti-Semitic rhetoric of the Iranian President, who has called for Israel to be ‘wiped out’, and particularly deplores the threats made against the very existence of the State of Israel; is very concerned by the exponentially rising numbers of executions in Iran, which come down to extrajudicial state murder in view of the lack of any due process, as well as by the continued systematic repression of citizens aspiring to more freedom and democracy; stresses that official mutual contacts between the delegations of the European Parliament and the Majlis should also be used ...[+++]


Naturellement, ce sont les dirigeants africains qui doivent d’abord tenter la médiation, mais si la situation menace de s’envenimer encore avant l’arrivée de M. Annan, l’UE elle-même devra être prête à s’associer à l’Union africaine pour envoyer une délégation de haut niveau à Nairobi sans délai.

Naturally it is the African leaders who must mediate in the first instance but, if the situation threatens to escalate further before Mr Annan’s arrival, the EU itself will have to be ready to join with the African Union in sending a high-level delegation to Nairobi without delay.


Je me range volontiers derrière les suggestions faites par les experts de la situation en Haïti au Conseil et à la Commission. Tout d’abord, le soutien des programmes de production alimentaire locale et l’amélioration des soins de santé. Ensuite, une surveillance étroite de la situation des droits de l’homme, effectuée sur place par la délégation européenne présente à Port-au-Prince et la présentation de rapports détaillés sur la situation au Parlement. Enfin, l’incita ...[+++]

I gladly endorse the suggestions that committed experts on Haiti have made to the Council and the Commission: firstly, that there should be support for local food production programmes and improvement in health care; secondly, careful observation of the human rights situation on the ground by the European delegation in Port-au-Prince, with careful reports on it sent to Parliament; and finally, the encouragement of constructive dialogue between government, opposition and civil society in accordance with paragraph 3 of the draft resolution.


Le programme a été suspendu après la visite de la délégation parlementaire, dont on a parlé, parce qu'on estimait, d'abord, que les violations des droits de la personne au Soudan par le gouvernement étaient telles que nous ne pouvions pas continuer à l'appuyer par un programme bilatéral, et, aussi, nous étions d'avis qu'il était impossible dans une situation de conflit de monter un programme de développement bilatéral parce que nor ...[+++]

The program was suspended after the visit of the parliamentary delegation, which was referred to because we felt, first of all, that the human rights abuses in Sudan by the government were such that we could not continue to support it with a bilateral program, and we also felt it was impossible in a situation of conflict to mount a bilateral development program that normally demands that people work on a long-term basis on the ground.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abordé la situation de tenzin deleg ->

Date index: 2020-12-18
w