Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abordé durant notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Des terrains pour notre avenir : Guide sur les fiducies foncières et le logement abordable au Canada

Land for Our Future: A Guide to Land Trusts and Affordable Housing in Canada
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durant les négociations, notre objectif était d'obtenir que le mécanisme de communication à distance soit basé sur une technologie simplifiée et, partant, plus abordable, de manière à limiter autant que possible les investissements des États membres.

During the negotiations our aim has been to ensure that the remote communication mechanism is based in a simplified, and therefore affordable, technology that limits Member States’ investments as much as possible.


Dans l'ensemble, notre approche met en lumière l'ampleur de la participation du gouvernement fédéral. Elle confirme notre respect des compétences des autres ordres de gouvernement de même que notre volonté de collaborer avec eux dans les dossiers abordés durant les discussions qui ont précédé l'élaboration du plan.

Overall, our approach highlights the extent of federal involvement and confirms our respect for jurisdiction, as well as our commitment to working collaboratively on the issues raised during our discussions in developing the plan.


J'en conviens, nous devrions rentrer chez nous, mais il faut d'abord faire notre travail parce que lorsque nous ne faisons pas notre travail nous devons demeurer en classe durant la récréation ou après les heures normales pour que le travail se fasse.

I agree with him that we should be going home, but we should do our work first because when we do not do our work we have to stay in class at recess or after hours to get the work done.


Aujourd’hui, la plupart des programmes de gestion des pêches du MPO sont administrés de concert avec les conseils de cogestion mis sur pied dans le cadre des accords sur les revendications territoriales (p. ex., le Conseil des ressources renouvelables gwich’in, le Comité mixte de gestion de la pêche, le Conseil de gestion de la faune de Nunavut), que le Ministère estime être des « clients principaux » ou des « partenaires ». Toutefois, les accords de cogestion – un sujet maintes fois abordé durant notre séjour dans le Nord – varient de projets à grande échelle mettant à contribution de nombreux intervenants (organismes gouvernementaux et ...[+++]

The DFO’s fisheries programs in the North are now conducted mainly in conjunction with co-management boards established under land claims settlements (e.g., the Gwich’in Renewable Resources Board, the Fisheries Joint Management Committee, the Nunavut Wildlife Management Board), which the Department considers to be “primary clients” or “partners” ([27]) However, co-management arrangements – a much-discussed subject during our northern visit – range from large-scale, multi-stakeholder projects between government authorities and Aboriginal organizations, to small-scale, community-based, cooperative projects in which government officials wor ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voilà pourquoi, durant notre rencontre en mai dernier, j'ai abordé la question avec les dirigeants de la Légion royale canadienne, la LRC, la plus grande organisation d'anciens combattants du pays, avec les dirigeants de l'organisme Anciens combattants de l'armée, de la marine et des forces aériennes au Canada, communément appelé Anavets, la plus ancienne association de toutes, ainsi qu'avec le Conseil national des associations d'anciens combattants, le CNAAC.

That is why I raised this very issue with the leadership of the Royal Canadian Legion, the RCL, the largest organization for veterans in the country, and with the leadership of the Army, Navy and Air Force Veterans in Canada, Anavets, the oldest association of them all, as well as with the National Council of Veteran Associations, NCVA, during our meeting last May.


Notre groupe critique également les déclarations du Conseil - auxquelles M. Medina a également fait allusion - et proposons trois amendements, qui, selon nous, amélioreront le texte commun. Tout d’abord, notre groupe exige que le président démissionnaire réponde devant la justice bolivienne des crimes qu’il a pu commettre durant l’exercice de son mandat.

Our group also criticises the Council for those statements – which Mr Medina has also mentioned – and proposes three amendments which we believe improve the joint text itself. Firstly, it demands that the President, who has resigned, answer to Bolivian justice for crimes he may have committed during his mandate.


Le problème de fond qu'aborde notre résolution va nous accompagner durant toute la procédure budgétaire et au-delà.

The basic problem our resolution addresses is going to remain with us throughout the budgetary procedure and beyond.


- (DA) Monsieur le Président, on peut dire que c'est un peu l'expression de notre impuissance que d'être ici une fois encore et de parler de la peine de mort aux USA, car ce n'est bien sûr pas la première fois que ce sujet est abordé, et ce n'est pas non plus la première fois durant mon court mandat au Parlement.

– (DA) Mr President, you could say that there is something of a feeling of helplessness in standing here yet again and talking about the death penalty in the USA, since it is certainly not the first time we have discussed it, not even the first time during my short period in Parliament.


- (DA) Monsieur le Président, on peut dire que c'est un peu l'expression de notre impuissance que d'être ici une fois encore et de parler de la peine de mort aux USA, car ce n'est bien sûr pas la première fois que ce sujet est abordé, et ce n'est pas non plus la première fois durant mon court mandat au Parlement.

– (DA) Mr President, you could say that there is something of a feeling of helplessness in standing here yet again and talking about the death penalty in the USA, since it is certainly not the first time we have discussed it, not even the first time during my short period in Parliament.


Je tiens d'abord à vous remercier tous et chacun d'entre vous pour cette importante séance et je voudrais remercier très chaleureusement le réseau Droits et démocratie, et particulièrement Mme Mika Lévesque, d'avoir facilité notre venue au Canada et organisé toutes les activités durant notre séjour ici.

Please allow me to begin by saying thanks to all of you for this important hearing, and let me also express my deep appreciation to the Rights & Democracy Network, particularly Ms. Mika Lévesque, for helping us come to Canada and facilitating all the programs during this, our visit.




D'autres ont cherché : abordé durant notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abordé durant notre ->

Date index: 2021-07-25
w