Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «abordé cette interpellation » (Français → Anglais) :

L'honorable Claudette Tardif : Honorables sénateurs, je voudrais d'abord remercier le sénateur Joyal d'avoir gentiment accepté que je participe à cette interpellation.

Hon. Claudette Tardif: Honourable senators, I would like to begin by thanking Senator Joyal for graciously allowing me to take part in this inquiry.


L'honorable Maria Chaput : Honorables sénateurs, j'aimerais tout d'abord remercier le sénateur Joyal d'avoir gracieusement accepté que je participe aujourd'hui à cette interpellation, l'entente étant que, lorsque j'aurai terminé, le débat demeure ajourné à son nom.

Hon. Maria Chaput: Honourable senators, I would like to begin by thanking Senator Joyal for graciously allowing me to take part in this inquiry today with the understanding that when I am finished, the debate will remain adjourned in his name.


L'honorable Nicole Eaton : Monsieur le Président, honorables collègues, j'aimerais tout d'abord remercier le sénateur Nolin d'avoir lancé cette interpellation sur le Sénat du Canada, sa raison d'être, son passé, son avenir et l'ambition globale de le réformer.

Hon. Nicole Eaton: Mr. Speaker and honourable colleagues, I would like to begin by thanking my honourable colleague, Senator Nolin, for having launched his inquiry into the Senate of Canada, its purpose, its past and future, and the overarching pursuit of the reform of this place.


L'honorable Joan Fraser (leader adjointe de l'opposition) : Honorables sénateurs, je voudrais tout d'abord remercier la sénatrice Chaput pour son dévouement et sa ténacité dans la défense des droits linguistiques des minorités, et surtout d'avoir lancé cette interpellation qui touche au sort des médias de langue officielle minoritaire au Canada.

Hon. Joan Fraser (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I would like to begin by thanking Senator Chaput for her dedication and tenacity in defending minority language rights and for having launched this inquiry, which addresses the fate of official-language minority media in Canada.


Tout d’abord, au niveau de la dimension sociale de cette stratégie, je soutiens pleinement M Berès dans son interpellation de la Commission, notamment concernant l’établissement d’objectifs chiffrés en matière de réduction de la pauvreté pour cette stratégie qui est, pour moi, une ligne rouge.

Firstly, with regard to the social dimension of this strategy, I fully support Mrs Berès in her questioning of the Commission, in particular, concerning the setting of quantified poverty reduction targets in this strategy, which, for me, is a sine qua non.


L'honorable Sharon Carstairs : Honorables sénateurs, j'aimerais tout d'abord remercier le sénateur Mercer pour cette interpellation ainsi que le sénateur Prud'homme, car il a soulevé la question à maintes reprises dans cette enceinte.

Hon. Sharon Carstairs: Honourable senators, let me begin by thanking Senator Mercer for this inquiry and Senator Prud'homme for having raised this issue on many occasions on the floor of this chamber.


Je les rassure, aussi bien le président Poettering que M. Barón Crespo ou M. Cox, la Commission, pas seulement, Monsieur Barón Crespo, sur la question de la simplification ou des compétences, sur tous les autres sujets, mais d'abord sur la question des compétences qui nous interpelle directement, la Commission mettra sur la table de la convention des contributions, des propositions pour exprimer une vision, mais cette vision, je voulais ...[+++]

I can assure you, Chairman Poettering, Mr Barón Crespo and Mr Cox, that, not only, Mr Barón Crespo, on the issues of simplification or competences but on all the other subjects as well, although first of all on the issue of competences, which directly concerns us, the Commission will put contributions and suggestions on the Convention table in order to express a vision. However, I must make it quite clear that that vision, and we will confirm this next week in our communication, will, in all probability, be the preservation of the model of the community method and also, once its preservation is assured, its reinvigoration and legitimisat ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

abordé cette interpellation ->

Date index: 2024-12-04
w