Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Melting moment
Moment algébrique d'ordres q et s
Moment angulaire
Moment angulaire intrinsèque
Moment angulaire orbital
Moment centré d'ordres q et s
Moment cinétique
Moment cinétique du gyro
Moment cinétique du gyroscope
Moment cinétique gyro
Moment cinétique intrinsèque
Moment cinétique orbital
Moment cinétique propre
Moment clé
Moment critique
Moment crucial
Moment d'ordres q et s
Moment d'ordres q et s par rapport à l'origine
Moment d'un couple
Moment d'une force
Moment de flexion
Moment de la quantité de mouvement
Moment de rotation
Moment dipole
Moment décisif
Moment magnétique
Moment magnétique coulombien
Moment magnétique dipolaire
Moment orbital
Moments algébriques centrés
Moments centrés
Situation clé
Situation critique
Situation cruciale
Situation décisive
Spin
Traduction

Traduction de «abordera au moment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
situation clé [ moment clé | situation décisive | moment décisif | situation critique | moment critique | situation cruciale | moment crucial ]

key situation [ key moment | decisive situation | decisive moment | critical situation | critical moment | crucial situation | crucial moment ]


moment de flexion | moment de rotation | moment d'un couple | moment d'une force

bending moment | moment of a couple | moment of a force | moment of a torque | moment of force | torque | turning moment | twisting moment


moment magnétique [ moment magnétique dipolaire | moment dipole | moment magnétique coulombien ]

magnetic moment [ magnetic dipole moment | dipole moment | moment of a magnet ]


moment cinétique [ moment cinétique du gyroscope | moment cinétique gyro | moment cinétique du gyro ]

kinetic moment


moment cinétique orbital | moment angulaire orbital | moment orbital

orbital angular moment | orbital moment


moment algébrique d'ordres q et s | moment d'ordres q et s | moment d'ordres q et s par rapport à l'origine

joint algebraic moment of orders q and s | joint moment of orders q and s | joint moment of orders q and s about the origin


moment centré d'ordres q et s | moments algébriques centrés | moments centrés

centred algebraic moments | centred moments | joint centred moment of orders q and s


spin | moment cinétique intrinsèque | moment cinétique propre | moment angulaire intrinsèque

spin | intrinsic angular momentum


moment cinétique | moment angulaire | moment de la quantité de mouvement

angular momentum | moment of momentum


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est grand temps que nous ayons au moins un sous-ministre responsable des questions concernant les femmes, sans parler de la hausse du financement des refuges d'urgence et de l'aide à l'emploi ainsi que de l'assurance-emploi pour les travailleuses autonomes. Je n'aborderai pas maintenant toutes les autres recommandations formulées dans le rapport, mais j'espère que le gouvernement donnera suite à tout le moins à celles qui concernent les femmes, particulièrement la nomination d'un sous-ministre et le rétablissement du Conseil consultatif de la situation de la femme (1635) Le vice-président: Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera au moment ...[+++]

It is high time that we at the minimum have a deputy minister who is responsible for women issues in this country, not to mention of course increasing funding for emergency shelters and for employment assistance, as well as self-employment for women and EI. There are a great many other recommendations that I will not go into right now, but I would hope that the government address at the minimum some of those recommendations with respect to women, especially a deputy minister and the advisory council on the status of women (1635) The Deputy Speaker: It is my duty pursuant to Standing Order ...[+++]


6. signale que le Parlement européen abordera ces questions plus générales au moment d'examiner la situation d'ensemble de la mobilisation du FEM.

6. Points out that Parliament will address these more general issues when examining the overall situation of the mobilisation of the EGF.


[Traduction] Le vice-président: D'abord, il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera au moment de l'ajournement, ce soir, à savoir: l'honorable député de Cumberland—Colchester, Le terminal de Lewisporte. Je reviens à la proposition du whip adjoint du gouvernement.

[English] The Deputy Speaker: Before I do that, it is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the question to be raised tonight at the time of adjournment is as follows: the hon. member for Cumberland Colchester, Lewisporte Marine Terminal.


Le président suppléant (Mme Bakopanos): Il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera au moment de l'ajournement, ce soir, à savoir: le député de Cumberland Colchester, le projet de loi antiterrorisme; le député de Sherbrooke, l'environnement.

The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Cumberland Colchester, Anti-terrorism Legislation; the hon. member for Sherbrooke, The Environment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1655) Le vice-président: Je demande à la Chambre de se montrer compréhensive, il me reste une petite chose à faire avant 17 heures. Il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera au moment de l'ajournement, ce soir, à savoir: l'honorable député d'Acadie Bathurst, La défense nationale.

(1655) The Deputy Speaker: If I could just beg the indulgence of the House to deal with another housecleaning item before 5 o'clock, it is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the question to be raised tonight at the time of adjournment is as follows: the hon. member for Acadie Bathurst, National Defence.


Le président suppléant (Mme Bakopanos): Il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera au moment de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable député de Burnaby—Douglas, Les affaires étrangères.

The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the question to be raised tonight at the time of adjournment is: the hon. member for Burnaby Douglas, Foreign Affairs.


w