Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «aborder séparément nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour chaque nation et chaque citoyen, la question est : voulons-nous aborder ces sujets ensemble, dans l'unité, ou voulons-nous les aborder séparément, chacun chez soi et chacun pour soi ?

For each nation and each individual the question is: do we want to discuss these matters together, united, or do we want to tackle them separately, each of us in our own corner, and everyone for themselves?


Nous comprenons certes que les questions sont liées, mais on devrait les aborder séparément pour donner à chaque projet de loi l'attention qu'il mérite.

We certainly realize that the issues are related, but these issues should be addressed separately in order to provide each bill with the attention it deserves.


Nous avons décidé de ne pas l'aborder séparément dans le cadre de notre rapport, mais le comité pourrait bien décider de faire quelque chose à ce sujet plus tard.

We have decided we would not be studying that as a separate subject for this report, but it may well be that this committee might decide to pursue something along those lines at a later stage.


Dans le projet de loi, nous criminalisons la possession de toute arme à sous-munitions au Canada, alors que cet amendement aborde séparément la question de stocks.

We are criminalizing the possession of all cluster munitions in Canada with the bill and this speaks separately of stockpiles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci étant dit, je me dois aussi de souligner que la Commission a une optique différente de celle défendue dans le rapport de M. Lehtinen quant à la nécessité, à ce stade, d’un instrument horizontal séparé en vue de couvrir les obligations des prestataires de services transfrontaliers, car nous pensons simplement que nous devrions d’abord mener à bien nos initiatives en cours avant de nous orienter, si besoin est, vers un instrumen ...[+++]

Having said that, I have also to underline that the Commission takes a different view to Mr Lehtinen’s report on the need for a separate horizontal instrument to cover obligations of cross-border service providers at this stage for the simple reason that we believe that we should first accomplish our ongoing initiatives before coming, if necessary, to a separate horizontal instrument.


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, j’ai voté contre le rapport de M. Vidal-Quadras, non pas parce que je suis opposé à l’ouverture des marchés du gaz et de l’électricité - bien au contraire -, mais parce que je ne peux pas accepter l’une des exigences de base, à savoir la séparation de la propriété. Pour être plus précis, je ne peux pas l’accepter à l’heure actuelle et ce, pour trois raisons: tout d’abord, nous devons laisser plus de temps aux autorités réglementaires national ...[+++]

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I voted against Mr Vidal-Ouadras’ report, not because I oppose opening up the electricity and gas markets – quite the contrary, but I cannot agree with one of the core requirements, which is ownership unbundling – or rather, I cannot do so at present – for three reasons: firstly, because we have to give national regulatory authorities more time to build up effective regulation for competition; secondly, it has by no means been satisfactorily demonstrated to me that ownership unbundling will promote investment in supply networks, and thirdly, because the unbundling proposal does not apply where net ...[+++]


Mais au lieu de les aborder séparément, nous les traitons aujourd'hui comme un tout, afin d'accélérer l'entrée de l'Europe dans la nouvelle économie.

But instead of tackling each issue in isolation we are now considering them as a collective whole, in order to accelerate Europe's entry into the new economy.


Une autre chose, donc, que je voudrais proposer ici, et que je voudrais dire, est que je retire le vote séparé que nous avions d'abord demandé sur un point et auquel M. Bourlanges, au nom du groupe PPE, tenait beaucoup à son tour ; nous n'aurons donc pas de vote séparé sur cet aspect qui lui tient à cœur, dans l'espoir, évidemment, d'atteindre le résultat dont nous avons besoin, à savoir, une large approbation de ce rapport.

There is another thing; that is, that I have to offer and would like to say that I withdraw the request for a split vote that we made on one point, itself very close to the heart of Mr Bourlanges and of the PPE Group that he represents, in other words that there will be no split vote on the matter that is so dear to them. It goes without saying that this is being done in the hope that we can achieve the precise result that we need, which is broad agreement to this report.


Nous devons éliminer les causes fondamentales du terrorisme, tout d'abord en supprimant le fossé qui séparent les riches et les pauvres et en nous attaquant aux inégalités sociales qui s'accentuent chaque jour.

We must eliminate the fundamental causes of terrorism, first of all, by eliminating the gap between the rich and poor and addressing the social inequalities that are getting wider every day.


Nous allons les aborder séparément étant donné qu'ils sont différents, mais je comprends le lien.

We will deal with them separately because they are different, but I can see the link.




D'autres ont cherché : aborder séparément nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aborder séparément nous ->

Date index: 2021-04-24
w