Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemblage bout à bout en sifflet
Assemblage bout à bout à onglet
Assemblage par soudage en bout
Bout à bout
Bout-à-bout
Chose abandonnée
Créer un bout à bout
Créer un bout-à-bout
Créer un premier montage
En bout à bout
Essai bout-à-bout
Essai de bout en bout
Joint bout à bout
Joint soudé bout à bout
Labidodontie
Liaison bout à bout
Montage bout à bout
Objet abandonné
Occlusion bout à bout
Occlusion en bout à bout
Occlusion en bout-à-bout
Occlusion en marteau
Soudage bout à bout
Soudage en bout
Soudeur en bout par étincelage
Soudeur par étincelage bout-à-bout
Soudeuse en bout par étincelage
Soudeuse par étincelage bout-à-bout
Test de bout en bout
épave abandonnée

Vertaling van "abandonnées au bout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chose abandonnée | épave abandonnée | objet abandonné

derelict


bout à bout | bout-à-bout | en bout à bout

end-to-end | end to end | edge to edge


créer un bout-à-bout | créer un bout à bout | créer un premier montage

assemble different clips | make a rough cut | create a rough cut | create rough cut


occlusion en bout à bout | occlusion en bout-à-bout | occlusion bout à bout | labidodontie | occlusion en marteau

edge-to-edge bite | end-to-end bite | edge-to-edge occlusion | end-to-end occlusion


soudeur par étincelage bout-à-bout [ soudeuse par étincelage bout-à-bout | soudeur en bout par étincelage | soudeuse en bout par étincelage ]

flash butt welder


assemblage bout à bout à onglet | assemblage bout à bout en sifflet

scarf joint


bout-à-bout [ montage bout à bout | liaison bout à bout ]

butt splice [ butt-splicing ]


test de bout en bout [ essai de bout en bout | essai bout-à-bout ]

end-to-end test [ ETE test ]


assemblage par soudage en bout | joint soudé bout à bout | joint bout à bout

butt-weld joint | butt-welded joint


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En moyenne, les demandes venant de l'Union européenne étaient abandonnées au bout de 14,5 mois ou retirées dans les 10 mois suivant leur présentation.

On average, EU claims were abandoned in 14.5 months or withdrawn in 10 months.


Si les conservateurs tiennent tant que ça à protéger l'argent des contribuables, notamment quand il s'agit de se conformer à la Loi électorale du Canada, par exemple, j'aimerais qu'on m'explique pourquoi ils dépensent 1,7 million de dollars pour des poursuites qui seront abandonnées au bout du compte, alors qu'ils ont été reconnus coupables de fraude électorale.

If the Conservatives are so intent on protecting taxpayers’ money, in particular when it comes to complying with the Canada Elections Act, I would like someone to explain to me why they are spending $1.7 million on lawsuits that will ultimately be abandoned, when they have been found guilty of election fraud.


Si vous saviez qu'un pourcentage important de demandes venant de certains pays — et je parle ici des pays de l'UE — étaient abandonnées ou retirées, si vous saviez que des personnes qui viennent de ces pays accaparaient une part considérable de nos ressources financières — et Kelsey a fait mention de l'aspect financier — et que vous saviez qu'elles monopolisaient une grande partie du processus de traitement, ce qui, en conséquence, prolonge les délais imposés aux personnes qui, au bout du compte, sont des réfugiés authentiques, ne ser ...[+++]

Let me ask you this first. If you understood that a large percentage of claims from certain countries—and I'm referring to the EU countries—were being abandoned or withdrawn, if you knew that people who come in from those countries were occupying a large amount of our financial resources—and Kelsey referred to financial usage—and you knew that they were using a lot of the processing time, which is therefore delaying the processing time for people who ultimately, we know, are refugees, wouldn't that in itself be something we would have ...[+++]


C’est la philosophie du possible qui consiste à ouvrir un millier de voies sans aller au bout d’aucune, surtout quand les voies sont les mêmes que celles qui ont été avancées ces dix dernières années et qui ont toutes été abandonnées.

This is the philosophy of the possible, that starts out along a thousand paths but does not complete any of them, especially when the paths are the same ones that for over ten years we have seen put forward and then abandoned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Faute de ressources financières, abandonnée autant par les libéraux que maintenant par les conservateurs, l'industrie forestière était rendue à bout de souffle et ne pouvait plus continuer la bataille devant les tribunaux, même si elle a gagné les nombreuses causes entendues.

Short on financial resources and abandoned by the Liberals and now the Conservatives, the forest industry was on its last legs and could no longer continue to fight in the courts, even though it won the many cases that were heard.


Trop longtemps considérée comme le champ de bataille privilégié de menaçants voisins pour lesquels l'annexion de la Pologne constituait toujours le premier point de leurs programmes expansionnistes, théâtre involontaire d'une des plus abominables tragédies de l'histoire, puis abandonnée des décennies à l'oppression d'un régime totalitaire qui - encouragé par nos silences coupables - pensait venir à bout de son légendaire esprit de résistance, la Pologne n'a pas cessé d'illustrer avec force les valeurs de liberté, de courage, d'indépen ...[+++]

Regarded for far too long as the prime battleground for neighbouring aggressors, who always saw the annexation of Poland as the first stop on their expansionist itinerary, the unwilling arena for one of the most abhorrent tragedies in history, and subsequently left for decades to oppression by a totalitarian regime which, encouraged by our culpable silence, thought that it could finally quash Poland’s legendary spirit of resistance, Poland has never ceased to demonstrate forcefully the values of freedom, courage and independence, all those shared values that form the foundation stone on which our construction of a political Europe is sup ...[+++]


Les personnes qui ont des difficultés à joindre les deux bouts ont aussi été abandonnées.

People having a hard time making two ends meet have also been abandoned.


w