Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La manière de penser a-t-elle un sexe ?

Traduction de «a-t-elle pu penser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La manière de penser a-t-elle un sexe ?

He thinks/She thinks: the gender lens


Pourquoi l'inégalité des gains hebdomadaires a-t-elle augmentée au Canada

Why Has Inequality in Weekly Earnings Increased in Canada?


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment la société a-t-elle pu penser qu'elle avait le droit de me faire ça?

How did society think it had the right to do this to me?'' They are becoming much more active.


N'aurait-on pu penser que le ministre de l'Industrie, une fois dans sa vie, puisse entendre raison et s'inspirer de la loi québécoise, une des lois les plus modernes, une des lois les plus avant-gardistes, une loi qui a résisté à l'épreuve du temps, puisque cela fait déjà quatre ans qu'elle est en vigueur, et qui aurait pu servir d'inspiration à ce gouvernement?

For once in his life, could we not have expected the Minister of Industry to see reason and model this legislation on the one we have in Quebec, one of the most modern and avant-garde pieces of legislation, one which has stood the test of time during the four years it has been in force and which could have been built on by this government?


À quoi a bien pu penser le gouvernement pour penser 100 000 $ en gazouillis, alors que cet argent aurait pu aider concrètement les anciens combattants?

Where does the government get off spending $100,000 on tweets, when that money could go to really help veterans?


Un exemple classique de ce cas de figure est bien sûr celui du Lower Mainland de Vancouver qui compte trois autorités portuaires dont on a pu penser, à un moment donné, qu'elles se livraient mutuellement concurrence.

A classic example of it, of course, comes from the Lower Mainland of Vancouver, where we have three port authorities, which might have been considered to be in competition with each other at one point, who have come forward saying, we want to amalgamate and want to make sure we are compliant with the legislation, because we see things that are of reciprocal benefit to us and see that there is reciprocal benefit to the municipality or municipalities adjacent to our own authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question que je me pose, qui aurait peut-être dû être posée plus tôt, est la suivante : comment l'administration Clinton a-t-elle pu penser qu'elle pouvait persuader le congrès de signer le traité ?

The question that occurs to me, which should perhaps have been asked earlier, is how the Clinton government ever thought it could persuade Congress to sign up to the Treaty.


24. Un certain nombre de mesures ne constitue en fait que des propositions de bonne gestion administrative de portée générale dont on aurait pu penser qu’elles soient depuis longtemps d’application dans le cadre de la réforme administrative engagée dans l’année 2000 et qui, pour louables qu’elles soient, ne sont pas directement liées à la simplification de la gestion des fonds structurels.

24. Some of the measures are in fact no more than general proposals for sound administrative management which could have been expected to have been introduced some time ago as part of the administrative reform launched in 2000 and which, however laudable they may be, are not directly linked to simplification of the management of the Structural Funds.


On aurait pu penser que la tragédie du 11 septembre amènerait les pays européens à s'interroger en profondeur sur les raisons pour lesquelles l'internationale terroriste islamique a choisi l'Europe pour y installer les bases à partir desquelles l'Amérique a été frappée.

One might have thought that the tragedy of 11 September would prompt the countries of Europe to engage in some soul-searching on the reasons why the international Islamic terrorist network chose Europe as a location for the bases from which they struck at the United States.


Qui aurait pu penser que le 11 septembre aurait un impact tellement profond sur notre réflexion politique, à présent que les décisions-cadres visant la lutte contre le terrorisme et le mandat d'arrêt européen ont vu le jour et ont contribué à une genèse accélérée.

Who would have thought that the events of 11 September would have had such a profound impact on our political attitudes, now that the framework decisions relating to the fight against terrorism and the European arrest warrant have seen the light of day and have experienced an accelerated genesis.


Il apparaît clairement de toutes les communications que nous avons reçues, et en particulier de l'importance que la Commission accorde à juste titre à la correspondance entre les compétences et les ressources, que la Commission elle-même se rend compte qu'elle doit légiférer moins et qu'elle doit penser à consacrer davantage de ressources pour mettre en œuvre ce qu'elle a déjà fait.

It is quite clear from all the communications we have seen, and particularly the importance that the Commission is rightly attaching to matching competences with resources, that the Commission itself realises that it has to produce less legislation and that it has to think about putting more resources into enforcing what it has already done.


Imaginez un peu ce qu'elle a pu penser lorsqu'elle a pris connaissance de la décision du juge.

Imagine what was going through her mind when she learned of the judge's ruling.




D'autres ont cherché : a-t-elle pu penser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

a-t-elle pu penser ->

Date index: 2024-02-15
w