Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La manière de penser a-t-elle un sexe ?

Traduction de «a-t-elle contribué notamment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La manière de penser a-t-elle un sexe ?

He thinks/She thinks: the gender lens


Pourquoi l'inégalité des gains hebdomadaires a-t-elle augmentée au Canada

Why Has Inequality in Weekly Earnings Increased in Canada?


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle contribue notamment, en ce qui concerne les questions techniques, à la mise en œuvre de la législation de l'Union par la mise au point d'une approche commune de la sécurité du système ferroviaire de l'Union et par un renforcement du niveau d'interopérabilité du système ferroviaire de l'Union.

In particular, the Agency shall contribute, on technical matters, to the implementation of Union legislation by developing a common approach to safety on the Union rail system and by enhancing the level of interoperability on the Union rail system.


La limitation de la finalité est un principe fondamental du traitement des données à caractère personnel; elle contribue notamment à la transparence, à la sécurité juridique et à la prévisibilité, et revêt une importance particulièrement grande dans le domaine de la coopération entre services répressifs, dans lequel les personnes concernées ignorent habituellement que leurs données à caractère personnel sont collectées et traitées et où l'utilisation de données à caractère personnel peut avoir une incidence considérable sur la vie et les libertés des personnes physiques.

Purpose limitation is a fundamental principle of personal data processing; in particular, it contributes to transparency, legal certainty and predictability and is particularly of high importance in the area of law enforcement cooperation, where data subjects are usually unaware when their personal data are being collected and processed and where the use of personal data may have a very significant impact on the lives and freedoms of individuals.


Je suis très heureux de travailler pour la BEI, une institution très importante dans la conjoncture européenne actuelle puisqu'elle contribue notamment à créer des emplois et à stimuler la croissance au sein de l'Union européenne ».

I very much appreciate to work for the EIB, which is a very important institution in the current European context, especially in helping to create jobs and growth in the European Union”.


Elles ont notamment renforcé les dispositifs institutionnels et ont contribué à établir des procédures transparentes dans le domaine des marchés publics, et elles ont également imposé aux États membres d'améliorer et de simplifier l'environnement réglementaire et politique pour les petites entreprises.

They have for example reinforced institutional set-ups and helped establish transparent procedures in the field of public procurement, or have required Member States to improve and simplify the regulatory and policy environment for small businesses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· En ce qui concerne les pays d'origine, l'effet bénéfique des migrations pour l'économie est bien documenté. Elles contribuent notamment à réduire la pauvreté, du fait des envois de fonds et des investissements de la diaspora.

· For countries of origin, the economic benefits of migration are well-documented and include contributions to poverty reduction through remittance transfers and diaspora investment initiatives.


Elle vérifiera si l’aide est conforme aux règles de l'UE en matière d’aides d’État, et en particulier si elle contribue réellement à l’accessibilité de la Transylvanie et à la mobilité de ses habitants (compte tenu, notamment, de la proximité relative de l'aéroport de Cluj-Napoca évoquée plus haut) et si l’utilisation des fonds publics est strictement limitée au minimum nécessaire.

It will seek to verify whether the possible aid is in line with EU state aid rules: In particular, whether it genuinely contributes to the accessibility of Transylvania and to the mobility of people living there (taking into account in particular the relative proximity of Cluj-Napoca Airport, see above), and whether the use of public funds is strictly limited to the minimum necessary.


La surpopulation autochtone dans les pénitenciers fédéraux a-t-elle contribué notamment à ces gangs de prison?

Is it possible that aboriginal overcrowding in federal institutions has contributed to the creation of those prison gangs?


b)la chasse est pratiquée pour assurer la subsistance de la communauté et elle y contribue, notamment pour fournir à celle-ci nourriture et revenus afin qu'elle puisse vivre et disposer durablement de moyens de subsistance, et elle n'est pas pratiquée principalement à des fins commerciales.

(b)the hunt is conducted for and contributes to the subsistence of the community, including in order to provide food and income to support life and sustainable livelihood, and is not conducted primarily for commercial reasons.


Une gestion saine et efficace des frontières est essentielle dans ce domaine, en ce qu'elle contribue notamment à combattre la criminalité organisée et l'immigration clandestine et à maintenir le niveau élevé de sécurité intérieure auquel les citoyens peuvent prétendre.

Sound and efficient border management is essential in the fight against terrorism since it contributes, among other things, to the fight against organised crime and illegal immigration as well as to the high level of internal security that citizens are entitled to.


Finalement, les deux parties : - étudieront d'un commun accord les formules susceptibles de leur permettre, en fonction de l'évolution de l'intégration dans la région, et à mesure qu'elles contribuent à atteindre les objectifs de l'accord, de rattacher leurs mécanismes de préparation de la libéralisation commerciale à ceux prévus par les parties avec des pays ou des entités de la région, et notamment avec le Marché commun du Sud (MERCOSUR), y compris par la participation éventuelle du Chili à des programmes de coopération prévus dans l'accord entre la Communauté européenne et ses Etats membres et le Marché commun du Sud et ses Etats part ...[+++]

Lastly, the two Parties: - by common accord will seek ways which will enable them, depending on the progress of integration in the region and on the degree to which they help to achieve the aims of the Agreement, to join their methods of preparing for the liberalization of trade with those they employ in connection with other individual countries or entities of the region, and particularly with the Southern Cone Common Market (Mercosur), including the possibility of Chile becoming involved in the cooperation programmes provided for in the Agreement between the European Community and its Member States and the Southern Cone Common Market and its member countries, and of Mercosur becoming involved in the cooperation programmes provided for in ...[+++]




D'autres ont cherché : a-t-elle contribué notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

a-t-elle contribué notamment ->

Date index: 2024-02-17
w