Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AICV
Accise sur le vin et les vins de fruits
Boisson à base de vin de fruits
Vin de fruits
Vin de fruits mousseux

Traduction de «Vin de fruits mousseux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Association des industries des cidres et vins de fruits de l'UE | Comité de L'industrie des cidres et vins de fruits de la CEE | AICV [Abbr.]

Association of the Cider and Fruit-Wine Industries of the EU | Association of the EEC Cider and Fruit Wine Industries | European Cider and Fruit Wine Association


Association des industries des cidres et vins de fruits de C.U.E. [ AICV | Association des industries des cidres et vins de fruits de la CEE ]

Association of the Cider and Fruit Wine Industry of the E.U. [ Association of Cider and Fruit Wine Industries of the EEC | Committee of the Cider and Fruit Wine Industry of the EEC ]


accise sur le vin et les vins de fruits

excise duty on wine and fruit-wine




boisson à base de vin de fruits

drink made from fruit wine




Association des industries des cidres et vins de fruits de l'U.E.

Association of the Cider and Fruit Wine Industry of the E.U.




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le vin aromatisé (désignation de fruit), le cocktail au vin (désignation du fruit) ou le vin apéritif (désignation du fruit) est du vin de fruits, un mélange de vins de fruits ou un mélange de vins de fruits et de vin additionné d’herbes, d’épices, d’autres substances végétales, de jus de fruits ou de préparations aromatisantes, et renferme au plus 20 pour cent d’alcool absolu en volume.

Flavoured (naming the fruit) Wine, (naming the fruit) Wine Cocktail, or Aperitif (naming the fruit) Wine shall be fruit wine, a mixture of fruit wines, or a mixture of fruit wine and wine to which has been added herbs, spices, other botanical substances, fruit juices or a flavouring preparation, and shall contain not more than 20 per cent absolute alcohol by volume.


Le vin de fruits, ou vin de (désignation du fruit) doit être un produit de la fermentation alcoolique du jus de fruits mûrs et sains autres que le raisin, et doit être conforme, en tous points, aux exigences de la norme du vin prescrite à l’article B.02.100.

Fruit Wine, or (naming the fruit) Wine shall be the product of the alcoholic fermentation of the juice of sound ripe fruit other than grape, and in all other respects shall meet the requirements of the standard for wine as prescribed by section B.02.100.


Le jus de (nom du fruit) gazeux ou le jus de (nom du fruit) mousseux, doit être le jus du fruit nommé, qui a été imprégné d’anhydride carbonique sous pression.

Carbonated (naming the fruit) Juice or Sparkling (naming the fruit) Juice shall be the named fruit juice impregnated with carbon dioxide under pressure.


a) doit être un distillat alcoolique potable ou un mélange de distillats alcooliques potables obtenu par la distillation de la peau et de la pulpe de fruits mûrs et sains après extraction du jus de fruit, du vin ou du vin de fruit;

(a) shall be a potable alcoholic distillate, or a mixture of potable alcoholic distillates, obtained by the distillation of the skin and pulp of sound ripe fruit after the removal of the fruit juice, wine or fruit wine;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’eau-de-vie de fruits doit être un distillat alcoolique obtenu du vin, du vin de fruits, de la pulpe de raisins ou de la pulpe de fruits.

Fruit spirit shall be an alcoholic distillate obtained from wine, fruit wine, grape pomace or fruit pomace.


Les vins produits au moyen de fruits tels que des pommes ou des groseilles sont commercialisés sous l'appellation de vins de fruits ou vins nommés en fonction du fruit en question.

Wines produced using fruits such as apples and currants are marketed under the designation of fruit wine or wine named after the fruit in question.


- (PL) Madame la Présidente, je suis très heureux que le Parlement européen ait soutenu la proposition de la commission de l’agriculture et du développement rural, et spécialement l’amendement des députés polonais autorisant l’utilisation des appellations commerciales telles que «vin de fruits» , «vin de pomme» ou «vin de groseille».

– (PL) Madam President, I am delighted that the European Parliament has supported the Committee on Agriculture’s proposal, and especially the Polish Members’ amendment authorising the use of sales designations such as ‘fruit wine’, ‘apple wine’ or ‘currant wine’.


Il est regrettable que le nouveau projet de règlement ne conserve pas le droit d'appliquer des dénominations commerciales telles que "vin de fruits", "vin de pommes" ou "vin de groseilles".

This authorisation to use sales designations such as 'fruit wine', 'apple wine' or 'currant wine' has not, however, been included in the proposal for a new regulation.


Ces vins ont pris leur place sur le marché européen voici de nombreuses années, et je me réjouis que la disposition relative aux vins de fruits ait été conservée.

These wines established themselves on the European market many years ago, and I am glad that the provision regarding fruit wine has been retained.


En d'autres termes, il devrait rester possible d'employer le terme «vin» pour désigner des vins de fruits.

This means that it should remain possible to use the term wine to designate fruit wines.




D'autres ont cherché : vin de fruits     vin de fruits mousseux     Vin de fruits mousseux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Vin de fruits mousseux ->

Date index: 2022-09-29
w