Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Modèle aux éléments finis
Modèle à éléments finis
Version aux éléments finis verticaux

Traduction de «Version aux éléments finis verticaux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
version aux éléments finis verticaux

vertical finite element version


modèle aux éléments finis [ modèle à éléments finis ]

finite element model [ FEM | FE model ]


modèle barocline aux éléments finis et aux équations primitives

baroclinic finite element primitive equations model
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Les éléments essentiels de sécurité du bâtiment peuvent ne pas être conformes aux normes de construction dans leur version de 2004 ou aux normes et pratiques recommandées si le propriétaire du bâtiment convainc le ministre que ces éléments offriront un niveau de sécurité au moins équivalent à celui offert par les normes de construction dans leur version de 2004.

(2) A critical safety element of a vessel is not required to conform to the 2004 edition of the construction standards or to the recommended practices and standards if the owner of the vessel demonstrates to the satisfaction of the Minister that the element provides a level of safety at least equivalent to that provided by the 2004 edition of the construction standards.


(2) Les éléments essentiels de sécurité du bâtiment peuvent ne pas être conformes aux normes de construction dans leur version de 2004 ou aux normes et pratiques recommandées si le propriétaire du bâtiment convainc le ministre que ces éléments offriront un niveau de sécurité au moins équivalent à celui offert par les normes de construction dans leur version de 2004.

(2) A critical safety element of a vessel is not required to conform to the 2004 edition of the construction standards or to the recommended practices and standards if the owner of the vessel demonstrates to the satisfaction of the Minister that the element provides a level of safety at least equivalent to that provided by the 2004 edition of the construction standards.


Certes, je recommanderais à ce point-ci de modifier la motion de façon à ce qu'elle prévoie effectivement que nous allons nous pencher sur des éléments liés aux aéroports, aux transporteurs aériens, aux voies aériennes ou aux aéronefs, ce qui n'est pas clair — du moins dans la version anglaise.

But certainly what I would recommend at this stage is to amend the motion so it actually reads that we're going to be studying things relating to airports, or airlines or airways or airplanes, which is not clear—at least in English it's not clear.


Je crois que le Royaume-Uni a fini par modifier son modèle afin de l'adapter au modèle européen qui est de structure coopérative, il me semble, avec des liens verticaux qui sont plus conformes aux principes d'ouverture commerciale, de libre-échange, et à la structure plus concurrentielle des industries des pays européens.

It is my understanding that the U.K. ultimately modified their model more in the European direction, which is a cooperative model, as I understand it with vertical linkages that are more in tune with open trade, free trade and a more competitive organization of industries in these countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur McCoy : La nouvelle version de votre projet de loi est beaucoup moins explicite que la version initiale en ce qui a trait aux éléments qui allaient composer la stratégie de développement durable, nationale ou fédérale, et c'est regrettable.

Senator McCoy: A huge difference exists between this and your original bill in terms of actually describing what would be included in a sustainable development strategy, national or federal, which is regrettable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Version aux éléments finis verticaux ->

Date index: 2025-03-31
w