Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A-p.
Anneé-personne
Année ASACR des personnes handicapées
Année de travail
Année homme
Année homme
Année internationale des personnes handicapées
Année ouvrée
Année-homme
Année-personne
Année-personne
Homme-année
Norme d'utilisation des années-personnes
Personne-année
Personne-année d'exposition au risque
Personne-année exposée au risque
Ventilation des années-personnes

Vertaling van "Ventilation des années-personnes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ventilation des années-personnes

person-year breakdown


année homme | anneé-personne | unité de mesure représentant le travail d'une personne pendant un an

person-year | staff year | PY [Abbr.]


année de travail | année ouvrée | homme/année | personne-année

man-year | person-year | staff-year




personne-année d'exposition au risque | personne-année exposée au risque

person-year at risk


Année ASACR des personnes handicapées

SAARC Year of Disabled Persons


Année internationale des personnes handicapées

International Year of Disabled Persons


année-personne | a-p. | année-homme

person-year | man-year


année-personne (1) | année homme (2)

person-year | staff year [ PY ]


norme d'utilisation des années-personnes

resourcing standard | performance standard
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Les crédits respectifs disponibles pour les partis politiques européens et les fondations politiques européennes auxquels des contributions ou des subventions ont été attribuées en application de l'article 13 sont ventilés chaque année en fonction de la clé de répartition suivante:

1. The respective appropriations available to the European political parties and the European political foundations which have been awarded contributions or grants in accordance with Article 13 shall be distributed annually on the basis of the following distribution key:


(Le document est déposé) Question n 104 L'hon. Wayne Easter: En ce qui concerne l’emprisonnement à vie: a) quelles infractions prévues dans le Code criminel donnent lieu à une peine d’emprisonnement à vie; b) combien d’individus ont été trouvés coupables d’une infraction donnant lieu à une peine d’emprisonnement à vie, pour chacune des 10 dernières années, réparti par province et par infraction; c) pour les individus visés au point b), combien ont été reconnus coupables; d) pour les individus visés au point c), combien ont reçu une peine d’emprisonnement à vie; e) combien d’individus au Canada purgent une peine « d’emprisonnement à ...[+++]

(Return tabled) Question No. 104 Hon. Wayne Easter: With regard to imprisonment for life: (a) what offences in the Criminal Code allow for imprisonment for life; (b) how many individuals have been charged with an offence carrying with it a sentence of imprisonment for life, for each of the last ten years, broken down by province and offence; (c) for the individuals charged in (b), how many were convicted; (d) for the individuals in (c), how many received a sentence of life imprisonment; (e) how many individuals in Canada are serving a sentence of “imprisonment for life” and broken down by province and offence, (i) in what year were they sentenced, (ii) how many ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 156 Mme Maria Mourani: En ce qui concerne les dossiers de personnes atteintes de cancer faisant l’objet de mesures de renvoi, de 2006 à 2013, sous la responsabilité du Dr Patrick Thériault, médecin de Citoyenneté et Immigration Canada à Ottawa: a) combien y a-t-il eu de cas, ventilé par année; b) parmi les cas mentionnés en a), (i) combien de sursis ont été accordés, (ii) quels sont les délais de ces sursis, ventilé par année, (iii) quelles justifications ont été données pour accorder chaque sursis ...[+++]

(Return tabled) Question No. 156 Mrs. Maria Mourani: With regard to the files of people with cancer who were subject to removal orders, from 2006 to 2013, under the responsibility of Dr. Patrick Thériault, a doctor with Citizenship and Immigration Canada in Ottawa: (a) how many such cases have there been, broken down by year; (b) of the cases mentioned in (a), (i) how many stays of removal were granted, (ii) what were the time frames for these stays, broken down by year, (iii) what reasons were given to justify granting each stay; (c) of the cases mentioned in (a), (i) how many stays of removal were not granted, broken down by year, (i ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 159 M. François Lapointe: En ce qui concerne l’Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec et son réseau de bureaux régionaux passés et présents: a) combien y a-t-il eu d’employés et d’administrateurs travaillant à temps plein depuis les 10 dernières années, ventilé par année et par bureau régional; b) combien y a-t-il eu d’employés et d’administrateurs travaillant à temps partiel depuis les 10 dernières années, ventilé par année ...[+++]

(Return tabled) Question No. 159 Mr. François Lapointe: With regard to the Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec and its network of regional offices past and present: (a) how many full-time employees and administrators have worked there in the past 10 years, broken down by year and regional office; (b) how many part-time employees and administrators have worked there in the past 10 years, broken down by year and regional office; (c) how many contract employees have worked there in the past 10 years, broken down by year and regional office; (d) how many days of sick leave have employees taken in the past 10 ye ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 157 Mme Maria Mourani: En ce qui concerne les dossiers de personnes atteintes de cancer faisant l’objet de mesures de renvoi par Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) de 2006 à 2013: a) combien y a-t-il eu de cas, ventilé par année; b) parmi les cas mentionnés en a), (i) combien de sursis ont été accordés, (ii) quels sont les délais de ces sursis, ventilé par année, (iii) quelles justifications ont été données pour accorder chaque sursis; c) parmi les cas mentionnés en a), (i) combien de sursis ...[+++]

(Return tabled) Question No. 157 Mrs. Maria Mourani: With regard to the files of people with cancer who were subject to removal orders from Citizenship and Immigration Canada (CIC), from 2006 to 2013: (a) how many such cases have there been, broken down by year; (b) of the cases mentioned in (a), (i) how many stays of removal were granted, (ii) what were the time frames for these stays, broken down by year, (iii) what reasons were given to justify granting each stay; (c) of the cases mentioned in (a), (i) how many stays of removal were not granted, broken down by year, (ii) what reasons were given to justify not granting each stay; an ...[+++]


3. La Commission communique à chaque État membre la part des ressources totales affectées à la coopération transfrontalière et transnationale, visées au paragraphe 1, points a) et b), qui lui est allouée, en établissant une ventilation par année.

3. The Commission shall communicate to each Member State its share of the global amounts for cross-border and transnational cooperation as referred to in paragraph 1 (a) and (b), broken down by year.


(Le document est déposé) Question n 838 M. Mark Holland: En ce qui concerne les programmes correctionnels offerts par Services correctionnels Canada (SCC): a) qu’est-ce qui explique la chute du nombre de détenus participant au Programme d'acquisition des compétences psychosociales depuis 2000-2001; b) qu’est-ce qui explique la forte augmentation du nombre de détenus participant au Programme de traitement des délinquants violents depuis 2000-2001; c) combien de délinquants tenus de participer à des programmes correctionnels refusent de le faire, ventilés par année ...[+++]

(Return tabled) Question No. 838 Mr. Mark Holland: With regard to correctional programming provided by Correctional Services Canada (CSC): (a) what are the reasons that explain the sharp decrease in the number of inmates participating in the Living Skills Program since 2000-2001; (b) what are the reasons that explain the sharp increase in the number of inmates participating in the Violent Offenders Program since 2000-2001; (c) how many offenders who are required to participate in correctional programs refuse to participate, broken down by year, since 2000-2001; (d) what are the reasons that explain the sharp decrease in the number of inmates participating in the Substance Abuse Program since 2000-2001; (e) how many offenders are diagnos ...[+++]


Au cours de ces vingt dernières années, personne ne s’en est plaint, même si c’était complètement antidémocratique.

Nobody ever complained about this in the past twenty years, even though it was most anti-democratic.


La Commission peut-elle indiquer le montant - ventilé par année - des crédits accordés aux différents programmes de soutien de la région wallone (l'une des entités fédérées de la Belgique, État membre de l'Union européenne) depuis la création des Fonds structurels jusqu'en 2006, en précisant les programmes concernés?

Can the Commission inform me how much funding has been granted to the various aid programmes in the Walloon Community (as a federal state within the Member State Belgium) between the establishment of the Structural Funds and 2006, indicating a figure for each year?


Il y a quelques années, personne n’utilisait la climatisation - je n’ai jamais acheté une voiture équipée d’une telle option.

A few years ago no one used air conditioning – I have never bought a car with air conditioning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Ventilation des années-personnes ->

Date index: 2021-02-06
w