considérant qu'il est approprié, afin de tenir compte des intérêts différents des vendeurs dans la Communauté, de permettre aux parties contractantes, pour les déterminations du poids brut, de la tare et de la teneur en sucre, de choisir entre plusieurs dispositions définissant les personnes qui y participent, et dont l'une prévoit le contrôle par l'organisation professionnelle des vendeurs;
Whereas, to take account of the different interests of sellers within the Community, contracting parties should be allowed, for the purpose of determining the gross weight, tare and sugar content, to choose between several provisions defining the persons who are to take part therein, one of which provides for supervision by the sellers' trade organisation;