(20) Les dispositions de la présente décision succèdent notamment au
programme d'action institué par la résolution du Conseil du 26 juin 1978 et au système communautaire d'information mis en place par la décision 86/85/CEE du Conseil du 6 mars 1986 instaurant un système communautaire d'information pour le contrôle et la réduction de la pollution causée par le dé
versement en mer ou dans les eaux intérieures principales d'hydroc
arbures et d'autres substances dangereus ...[+++]es(9); ladite décision devrait être abrogée à compter de la date d'entrée en vigueur de la présente décision,
(20) The provisions of this Decision take over, in particular, the action programme set up through Council Resolution of 26 June 1978 and the Community information system established through Council Decision 86/85/EEC of 6 March 1986 establishing a Community information system for the control and reduction of pollution caused by the spillage of hydrocarbons and other harmful substances at sea or in major inland waters(9). That Decision should be repealed from the date on which this Decision enters into force,