Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Une décision de stay doit être prise

Vertaling van "Une décision de stay doit être prise " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
une décision de stay doit être prise

a stay shall be granted
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enfin, monsieur le président, en ce qui concerne les pensions de survivant, je crois savoir qu'une décision de principe doit être prise à l'égard des partenaires décédés avant le 1r janvier 1998. Je comprends qu'il faille indiquer une date dans le projet de loi, mais je suppose que cette décision de principe portera notamment sur la date limite définitive, que ce soit celle du dépôt du projet de loi ou de la sanction royale.

Finally, Mr. Chairman, on the point of the survivor's pensions, I understand that a policy decision has to be made with respect to those whose partners died before January 1, 1998, and I appreciate that there has to be a date in the bill, but I assume that part of that policy decision will be what is the final cut-off point, whether it is the date the bill was tabled or the royal assent of the bill.


Espérons que cette bulle ne finira pas mal, mais ces décisions ont certainement causé également une bulle de l'endettement personnel qui doit maintenant être gérée. Il est important de réaliser que le gouvernement conservateur ne peut pas s’attribuer le mérite des décisions prudentes prises par l’ancien gouvernement libéral et qu’il doit être tenu responsable de certaines des décisions témé ...[+++]

It is important to realize that the Conservative government cannot take credit for the prudential decisions made by the previous Liberal government, and that the current government must be held to account for some of the foolhardy decisions it made as a government to loosen banking regulations and to loosen mortgage rules early in its term.


Cette évaluation, qui doit être effectuée sous la responsabilité de l’Autorité, doit être suivie d’une décision de gestion des risques prise par la Commission, dans le cadre d’une procédure de réglementation assurant une coopération étroite entre la Commission et les États membres.

This assessment, which must be carried out under the responsibility of the Authority, must be followed by a risk management decision taken by the Commission under a regulatory procedure that ensures close cooperation between the Commission and the Member States.


Lorsqu’un État membre prévoit que tout recours contre une décision d’une entité adjudicatrice prise dans le cadre d’une procédure de passation de marché relevant du champ d’application de la directive 2004/17/CE ou en liaison avec une telle procédure doit être formé avant l’expiration d’un délai déterminé, ce délai est égal à dix jours calendaires au moins à compter du jour suivant la date à laquelle la décision de l’entité adjudicatrice est envoyée au ...[+++]

Where a Member State provides that any application for review of a contracting entity's decision taken in the context of, or in relation to, a contract award procedure falling within the scope of Directive 2004/17/EC must be made before the expiry of a specified period, this period shall be at least 10 calendar days with effect from the day following the date on which the contracting entity's decision is sent to the tenderer or candidate if fax or electronic means are used or, if ot ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu’un État membre prévoit que tout recours contre une décision d’un pouvoir adjudicateur prise dans le cadre d’une procédure de passation de marché relevant du champ d’application de la directive 2004/18/CE ou en liaison avec une telle procédure doit être formé avant l’expiration d’un délai déterminé, ce délai est égal à dix jours calendaires au moins à compter du lendemain du jour où la décision du pouvoir adjudicateur est env ...[+++]

Where a Member State provides that any application for review of a contracting authority's decision taken in the context of, or in relation to, a contract award procedure falling within the scope of Directive 2004/18/EC must be made before the expiry of a specified period, this period shall be at least 10 calendar days with effect from the day following the date on which the contracting authority's decision is sent to the tenderer or candidate if fax or electronic means are used ...[+++]


Cette évaluation, qui doit être effectuée sous la responsabilité de l’Autorité européenne de sécurité des aliments (ci-après « l’Autorité »), doit être suivie d’une décision de gestion des risques prise par la Commission, dans le cadre d’une procédure réglementaire assurant une coopération étroite entre la Commission et les Etats membres.

This assessment, which must be carried out under the responsibility of the European Food Safety Authority (hereinafter referred to as “the Authority”), must be followed by a risk management decision taken by the Commission under a regulatory procedure that ensures close cooperation between the Commission and the Member States.


Par exemple, lorsqu'un plaignant canadien dépose une plainte pour dumping contre les États-Unis, cette plainte doit être examinée par l'ASFC, qui doit rendre une décision motivée pour justifier la prise de mesures et affirmer qu'il semble y avoir des motifs raisonnables de prendre ces mesures et de croire que la plainte n'est pas frivole.

For example, when a Canadian complainant files an anti-dumping complaint against the United States, that complaint has to go through the CBSA, and the CBSA must come out with a reasoned decision justifying going forward and saying that in fact it looks as though there are reasonable grounds to go forward, and in fact that it looks as though this is not frivolous, in short.


Comme ces deux points ne concernent que le domaine de la responsabilité parentale, la décision avec laquelle la décision à reconnaître est inconciliable doit avoir été rendue ultérieurement puisque les décisions antérieures auront déjà été prises en compte dans la décision liée au divorce.

Solely with regard to parental responsibility, the judgment with which the judgment for which recognition is sought is irreconcilable must have been given later since earlier judgments will have been taken into account in the judgment connected with the divorce.


En dernière analyse, c'est une décision de gestion, et chaque décision de gestion doit être prise en fonction de ses coûts et bénéfices.

Ultimately, it is a management decision, and every management decision needs to be one that views the costs and benefits of taking that management action.


Le dossier est renvoyé au sous-ministre et, que ce soit un avis ou une décision, une décision administrative doit ensuite être prise en vertu de la loi que nous devons faire appliquer.

That would come back to the deputy minister, whether it's opinion or decision, and then the administrative decision has to be taken under the legislation we have to apply.




Anderen hebben gezocht naar : Une décision de stay doit être prise     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Une décision de stay doit être prise ->

Date index: 2023-11-29
w