Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Consacrer dans une constitution
Constitution
Constitution en corporation
Constitution en personne morale
Constitution en société
Constitution en société
Constitution en société de capitaux
Constitution en société par actions
Constitutionnalisation
Constitutionnaliser
Enchâssement
Enchâsser dans une constitution
Fixer dans une constitution
Incarnation pileuse
Incarne le principe de la maîtrise de soi-même.
Incarner la dualité linguistique
Inclure dans une constitution
Inclusion dans la Constitution
Incorporation
Inscrire dans une constitution
Insertion dans la Constitution
Insérer dans une constitution
Intégrer dans une constitution
Le principe de la maîtrise de soi-même.
Loi portant Constitution
Loi portant adoption de la constitution
Ongle incarné
Onychocryptose
Onyxis latéral
Reconnaissance dans la Constitution
Reconnaître dans une constitution
Symboliser la dualité linguistique
Une Constitution incarne
Une constitution
ériger

Traduction de «Une Constitution incarne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
constitution en corporation | constitution en personne morale | constitution en société | constitution en société (par actions) | constitution en société de capitaux | incorporation

incorporation


constitutionnaliser [ inscrire dans une constitution | fixer dans une constitution | enchâsser dans une constitution | insérer dans une constitution | intégrer dans une constitution | consacrer dans une constitution | inclure dans une constitution | reconnaître dans une constitution | ériger ]

entrench in a constitution


Constitution | loi portant adoption de la constitution | loi portant Constitution

Constitution


ongle incarné | onyxis latéral | onychocryptose

ingrown nail | ingrowing nail | onychocryptosis | ingrown toenail | ingrowing toenail


symboliser la dualité linguistique [ incarner la dualité linguistique ]

embody linguistic duality


équité vue comme une incarnation de la justice abstraite

equity in the sense of abstract justice






constitution | constitution en société par actions | constitution en société de capitaux

incorporation


constitutionnalisation | insertion dans la Constitution | inclusion dans la Constitution | reconnaissance dans la Constitution | enchâssement

entrenchment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une Constitution incarne [.] le principe de la maîtrise de soi-même.

A Constitution embodies [.] the principle of self-control.


Une constitution [.] incarne le principe de la maîtrise de soi-même.

A constitution [— ] embodies a principle of self-control.


Quand je regarde le projet de loi, je me dis que si nous voulons conserver une visibilité, ce doit être avec le pouvoir constitution nel qu'incarne le Gouverneur général.

When I look at the bill, I say to myself that, if we are to retain a visibility, it must be with the constitutional authority that is embodied in the Governor General.


C’est d’autant plus grave qu’il s’agit là d’une tentative de rétablir le bond qualitatif dans le projet fédéraliste, néolibéral et militariste incarné par la «Constitution européenne» rejetée.

This is all the more serious inasmuch as it is an attempt to reinstate the qualitative jump in the joint federalist, neoliberal and militarist project which appeared in the rejected ‘European Constitution’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au nom de tous les membres, je voudrais vous remercier sincèrement d’être venu et je souhaite que votre politique soit couronnée de succès afin que nous puissions trouver une manière de préserver la substance de la Constitution, au travers des réformes nécessaires et des valeurs que nous voulons incarner.

I would like to thank you sincerely on behalf of all our Members for being here, and will wish you success in your policy in order that we may find a way to preserve the substance of the constitution, in the shape of the necessary reforms and the values we seek to embody.


Je ressens beaucoup de frustration, comme vous, d’avoir perdu un projet tel que celui de la Constitution dans tout ce qu’elle incarne.

I feel a lot of frustration, as you do, at having lost a project of the kind the Constitution represents.


Ce sont des jours comme celui-ci que je suis fier - comme quelqu’un qui pense à l’histoire de l’Europe en ces termes - de faire campagne pour une constitution qui incarne l’héritage de l’Europe antitotalitaire.

It is in times such as these that I – as one of those who think of Europe’s history in those terms – am proud to campaign for a constitution that embodies the heritage of the anti-totalitarian Europe.


Il y a plusieurs raisons à cela: au lieu de reconnaître simplement une série de valeurs fondamentales communes, il a été décidé de partager ces valeurs dans des actes législatifs, la Constitution accorde la priorité aux normes plutôt qu’à la négociation permanente, elle inscrit la souveraineté des actes et la dignité inaliénable de l’être humain au rang de raison d’être et d’objectif des politiques européennes, elle instaure un programme de justice internationale qui transcende les intérêts nationaux et complète l’efficacité des constitutions internes des États membres, elle intègre l’identité politique européenne moderne dans un système ...[+++]

This is because, rather than merely recognising common fundamental values, it was decided to share those values in legislative acts; because the Constitution prioritises norms over permanent negotiation; because it affirms the sovereignty of acts and the inalienable dignity of man as a reason for, and an objective of, European policies; because it articulates a programme of global justice that transcends national interests and complements the effectiveness of Member States’ internal constitutions; because it brings together modern European political identity in a system of universal values incorporating all of th ...[+++]


Cette Europe doit être fondée sur les valeurs énoncées dans la charte des droits fondamentaux-- élément essentiel de notre future constitution--qui incarnent un modèle de société solidaire et en même temps efficace.

A Europe of exchanges, not of clashes. A Europe based on the values enshrined in the Charter of Fundamental Rights, a key element of our Constitution. The values that embody a Europe based on social solidarity as well as efficiency.


Je n'irais jamais contester sa logique, puisque sa logique l'amène à conclure ainsi, ce qui est une caractéristique de sa position, et les raisons pour lesquelles il s'oppose au caractère distinctif du Québec dans son vrai sens, c'est sa logique l'amène à conclure qu'il n'y a qu'un seul gouvernement national, qu'il n'y a qu'un seul vrai gouvernement, le gouvernement d'Ottawa, celui qui incarne les valeurs, les grandes décisions, qui doit déterminer tout ce qui se passe au Canada en termes d'orientations fondamentales et que les provinces, oui, elles sont dans la Constitution, que voul ...[+++]

I would never challenge his logic, since his logic leads him to conclude, and this is a characteristic of his position, if he does not recognize the distinctiveness of Quebec in its true sense, it is because he came to the logical conclusion that there is only one, real national government, namely Ottawa, to represent Canadian values, make major decisions, decide the basic trust of anything and everything happening in Canada and that the provinces are just that, provinces. They exist under the Constitution.


w