Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
On ne peut les troquer dans le cadre de négociations.
Troquer
Troquer le travail pour l'activité physique

Traduction de «Troquer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Troquer le travail pour l'activité physique

Trading Work for Physical Activity
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Il est interdit d’acheter, de vendre, de troquer ou d’offrir d’acheter, de vendre, ou de troquer des plumes d’oiseaux migrateurs pour la fabrication d’articles de mercerie ou à des fins ornementales.

(2) No person shall purchase, sell, barter or offer to purchase, sell or barter the feathers of migratory birds for millinery or ornamental use.


La situation créée par les révélations d'Edward Snowden est-elle le signe d'un changement général au sein de la société qui accepterait de troquer le respect de la vie privée contre sa sécurité?

Is the situation created by Edward Snowden’s revelations an indication of a general societal turn towards the acceptance of the death of privacy in return for security?


Dans son avis d'initiative, le CESE étudiera les conséquences de grande portée d'une réorientation vers une consommation collaborative s'appuyant sur la technologie, permettant aux citoyens de louer, prêter, troquer ou partager des biens dans des proportions jamais atteintes jusqu'à présent.

In its own-initiative opinion, the EESC will look at the far-reaching consequences of a shift towards technology-enabled collaborative consumption that enables people to hire, lend, barter or share goods on an unprecedented scale.


On ne peut les troquer dans le cadre de négociations.

They cannot be negotiated away.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après tout, Monsieur le Commissaire, nous essayons déjà d’apporter une aide pour le chauffage des bâtiments, et nous encourageons déjà la population à troquer ses biens de consommation ou ses voitures pour des produits plus efficaces et meilleurs.

After all, Commissioner, we are already attempting to provide support with the heating of buildings, and encouraging people to swap consumer goods or cars, so that they can purchase more efficient and better ones.


Le gouvernement a jugé plus politique de troquer le principe supérieur de la protection de la vie humaine pour tous, comme fondement de notre humanité commune, au profit d'un message teinté de propagande partisane à des fins purement électoralistes.

The government thought it more politic to exchange the highest principle of the protection of every human life, the foundation of our shared humanity, for a message tinged with partisan propaganda, for purely electoral reasons.


Il conviendrait de ne pas troquer le monopole des sociétés de gestion collective contre le monopole de l'industrie des médias.

The monopoly of CSs should not be replaced by a monopoly of the media industry.


Les développements conjoncturels ne prennent plus corps dans les États nationaux, mais dans les questions économiques. C'est pourquoi le Sommet européen de Barcelone est invité à troquer les dogmes entourant le pacte de stabilité et de croissance, qui laisse certes une certaine marge de manœuvre, contre une politique solide qui repose sur la stabilité monétaire, financière mais aussi sociale.

Cyclic developments are no longer triggered by nation states, but by economic issues, and so the EU summit in Barcelona has been required to exchange dogmatism in handling the Stability and Growth Pact, which does leave some room to manoeuvre, for a sound policy which is committed to monetary, financial and also social stability.


Les travaux se sont déroulés à un rythme extrêmement soutenu mais personne - je tiens à le souligner - personne n'a jamais été disposé à troquer la qualité des textes contre la rapidité de leur acceptation.

Our work has been done at top speed, but no one, and I would like to emphasise this, no one has ever been willing to sacrifice the quality of the texts in order to achieve rapid acceptance.


Les Canadiens ont parfaitement le droit de rechercher une plus grande sécurité, mais pas de troquer des droits en échange d'un peu plus de sécurité, sinon nous allons finir par n'avoir ni l'un ni l'autre.

Canadians have every right to seek a greater measure of security; however, we cannot trade away rights in exchange for greater security, for we will end up with neither.




D'autres ont cherché : troquer     Troquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Troquer ->

Date index: 2023-04-27
w