Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CTTIC
Cercle des traducteurs
Conseil des traducteurs et interprètes du Canada
Corporation des traducteurs professionnels du Québec
LOO
Langage adapté aux procédures
Langage adapté à l'objet
Langage de procédure
Langage impératif
Langage objet
Langage orienté objet
Langage orienté vers l'objet
Langage procédural
Langage à objet
OTTIAQ
Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec
Programme de traitement de langage
Société des tra
Société des traducteurs du Québec
Société des traducteurs et interprètes du Canada
Sous-titreuse
Traducteur audiovisuel
Traducteur de langage
Traducteur de langages d'assemblage

Traduction de «Traducteur de langage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traducteur de langages d'assemblage

translator for assembler languages


traducteur de langage [ programme de traitement de langage ]

language translator


Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec [ OTTIAQ | Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec | Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agréés du Québec | Société des traducteurs du Québec | Corporation des traducteurs professionnels du Québec | Cercle des traducteurs | Société des tra ]

Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agrées du Québec [ OTTIAQ | Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec | Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agréés du Québec | Société des traducteurs du Québec | Corporation des traducteurs professionnels du Québec | Cercle des traducteurs | Montreal Transl ]


langage à objet | langage adapté à l'objet | langage objet | langage orienté objet | langage orienté vers l'objet | LOO [Abbr.]

object language | object-oriented language | OOL [Abbr.]


Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada [ CTTIC | Conseil des traducteurs et interprètes du Canada | Société des traducteurs et interprètes du Canada ]

Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council [ CTTIC | Canadian Translators and Interpreters Council | Society of Translators and Interpreters of Canada ]


langage adapté aux procédures | langage de procédure | langage impératif | langage procédural

imperative language | procedural language | procedure-orientated language | procedure-oriented language


traducteur audiovisuel | traducteur audiovisuel/traductrice audiovisuelle | sous-titreur/sous-titreuse | sous-titreuse

caption editor | subtitler / adapter | CART provider | subtitler
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission : publiera en 2006 une étude sur l’incidence de la pénurie de compétences linguistiques sur l’économie européenne ; publiera en 2006 un inventaire des systèmes de certification linguistiques disponibles dans l’Union européenne ; lancera une étude sur les possibilités d’utiliser davantage le sous-titrage au cinéma et dans les émissions télévisées pour promouvoir l’apprentissage des langues ; publiera la base de données multilingue interinstitutionnelle IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) en tant que service pour toute personne ayant besoin de termes validés provenant de contextes liés à l’UE ; organisera en 2006 une conférence sur la formation des traducteurs ...[+++]

The Commission will: publish a study on the impact on the European economy of shortages of language skills in 2006; publish on the web an inventory of the language certification systems available in the European Union in 2006; launch a study on the potential for greater use of sub-titles in film and television programmes to promote language learning; publish the inter-institutional, multilingual database IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) as a service to anyone needing validated terms from EU-related contexts; organise a conference on translator training in universities, in 2006; Launch under i2010 a flagship initiative on dig ...[+++]


Le recours aux services d'un traducteur du langage gestuel pour aider une personne ayant une déficience auditive à témoigner est un exemple concret de la façon dont cet article peut améliorer la participation des personnes handicapées.

For example, the use of a sign translator to help a hearing impaired person testify is a concrete example of how this section will help improve participation for those with disabilities.


Je suis sûr qu'il existe des gens qui traduisent très bien ce langage technique en français, mais il peut ne pas s'agir de traducteurs ordinaires.

I am sure there are people who are very good at translating that technical language to French, but they may not be ordinary translators.


Il y a une différence entre les deux: l'interprète traduit ce qu'on dit en langage parlé, mais le traducteur traduit un texte sous forme juridique, parce que c'est ce sur quoi on va voter.

There is a difference between the two: the interpreter translates what we are saying in spoken form, but the translator translates a text written in legal language, because this is what we will be voting on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission : publiera en 2006 une étude sur l’incidence de la pénurie de compétences linguistiques sur l’économie européenne ; publiera en 2006 un inventaire des systèmes de certification linguistiques disponibles dans l’Union européenne ; lancera une étude sur les possibilités d’utiliser davantage le sous-titrage au cinéma et dans les émissions télévisées pour promouvoir l’apprentissage des langues ; publiera la base de données multilingue interinstitutionnelle IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) en tant que service pour toute personne ayant besoin de termes validés provenant de contextes liés à l’UE ; organisera en 2006 une conférence sur la formation des traducteurs ...[+++]

The Commission will: publish a study on the impact on the European economy of shortages of language skills in 2006; publish on the web an inventory of the language certification systems available in the European Union in 2006; launch a study on the potential for greater use of sub-titles in film and television programmes to promote language learning; publish the inter-institutional, multilingual database IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) as a service to anyone needing validated terms from EU-related contexts; organise a conference on translator training in universities, in 2006; Launch under i2010 a flagship initiative on dig ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Traducteur de langage ->

Date index: 2022-11-23
w