Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Tout a tellement changé en 30 ans!

Vertaling van "Tout a tellement changé en 30 ans! " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
«Tout a changé, sauf notre vision des choses» Septième rapport biennal sur la qualité de l'eau des Grands Lacs

Everything has changed, but for our way of thinking Seventh Biennial Report on Great Lakes Water Quality
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crains qu'à la fin du processus, lorsque le règlement sera prêt à être adopté, tout l'univers de la génétique et de la procréation aura tellement changé que le règlement sera désuet.

I fear that at the end of the process, just when they have the regulations ready to go, the whole world of genetics and reproduction will have altered so much that the regulations will be out of date.


À moins que la société ait tellement changé, et je ne peux croire qu'il y ait eu tant de changements au Canada — une personne honnête ne devient pas tout à coup une personne malhonnête parce qu'elle exerce un autre métier ou une autre profession.

Unless society has changed so much, and I cannot believe it has changed that much in Canada — that after they have been an honest person, all of a sudden they change to a dishonest person by entering another occupation or profession.


(30) Compte tenu des risques importants liés aux emprunts libellés dans une monnaie étrangère, il est nécessaire de prévoir des mesures pour s'assurer que les consommateurs sont conscients des risques qu'ils prennent et qu'ils ont la possibilité de limiter leur exposition au risque de change pendant toute la durée du crédit.

(30) Due to the significant risks attached to borrowing in a foreign currency, it is necessary to provide for measures to ensure that consumers are aware of the risk they are taking on and that the consumer has the possibility to limit their exposure to exchange rate risk during the lifetime of the credit.


Le niveau d'emploi des personnes handicapées ou dont la capacité de travail a changé est généralement faible dans toute l'Union, 30 à 40 % d'entre elles occupant un emploi; la situation est encore plus préoccupante dans les États membres les plus pauvres, étant donné qu'il faudrait augmenter d'environ 1 % par an le niveau d'emploi pour atteindre le niveau de 75 % fixé par la stratégie Europe 2020.

The employment level for people with disabilities and whose work capacity has changed is generally low throughout the EU, with 30-40% of them working; the situation is even worse in the poorer Member States, whilst the employment level needs to rise by approx. 1% per year if the 75% level set out in EU2020 is to be met.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La situation a changé du tout au tout depuis que, le 1 janvier de cette année, la Russie a instauré et prélève une taxe d'importation de 30 000 euros par moissonneuse-batteuse.

This state of affairs has changed drastically, as Russia has been levying an import duty of EUR 30000 per combine harvester since 1 January this year.


Ce qu’il se passe dans l'arène politique ne me surprend plus guère car j'y évolue depuis plus de 30 ans. Nous avons lutté pendant des années pour faire de la norme IFRS une norme internationale et, comme tout le monde le sait, les États-Unis proposent aujourd'hui que cette norme soit accessible aux sociétés américaines (ce que j'avais prédit il y a deux ans devant la commission parlementaire qui s'est plus ou moins moquée de mois). Il serait, dès lors, assez ironique de la part de cette instance qui a été ...[+++]

Not that I am ever surprised by what happens in the political arena, as I have been well over 30 years in this field, but it will be ironic if, after we have got this far over the years in getting our way on two things – namely that the IFRS has become an international standard and that, now, as people here know, the United States is proposing that IFRS be available to US companies (something I predicted would happen about two years ago to the relevant members of the relev ...[+++]


L'histoire et l'environnement n'ont pas tellement changé en 30 ans.

History and the environment have not changed that much in 30 years.


31.2. Toutes les autres opérations sur les avoirs de réserve de change qui demeurent dans les banques centrales nationales après les transferts visés à l'article 30 et les transactions effectuées par les États membres avec leurs fonds de roulement en devises sont, au-delà d'une certaine limite à fixer dans le cadre de l'article 31.3, soumises à l'autorisation de la BCE afin d'assurer la cohérence avec la politi ...[+++]

31.2. All other operations in foreign reserve assets remaining with the national central banks after the transfers referred to in Article 30, and Member States' transactions with their foreign exchange working balances shall, above a certain limit to be established within the framework of Article 31.3, be subject to approval by the ECB in order to ensure consistency with the exchange rate and monetary policies of the Union.


Car, si on considère ne fût-ce que les changements qui sont intervenus depuis la première élection directe du Parlement européen en 1979, la démographie et l’évolution démographique ont radicalement changé dans toute l’Union européenne, en particulier à cause de l’expansion de l’Union européenne en Europe de l’Est en 2004, qui a permis la libre circulation de tellement de personnes dans d’autres pays que les populations s’en sont trouvées fortement modifiées.

Because, if anything, when we look back over the changes that have occurred since the first direct elections to the European Parliament took place in 1979, there have been phenomenal demographic and population trend changes across the European Union, not least because of the expansion of the European Union into eastern Europe in 2004, which allowed for the free movement of so many people into other countries, which has altered the ...[+++]


Tout a tellement changé en 30 ans!

Everything has changed so much in the past 30 years.




Anderen hebben gezocht naar : Tout a tellement changé en 30 ans!     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Tout a tellement changé en 30 ans! ->

Date index: 2022-11-17
w