Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités de plein air
Activités de pleine nature
Activités en extérieur
Activités extérieures
Agent de nettoyage des extérieurs des bâtiments
Agente de nettoyage des extérieurs des bâtiments
Bardage extérieur
Coton bouclé du genre éponge
Face extérieure
Frontière extérieure de l'UE
Frontière extérieure de l’Union européenne
Gestion des frontières extérieures de l'UE
Gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Parement extérieur
Peau extérieure
Responsable magasin articles sportifs et d'extérieur
Tissu 100 % laine anglaise
Tissu 100 % laine d'Angleterre
Tissu bouclé
Tissu bouclé du genre éponge
Tissu cent pour cent laine anglaise
Tissu extérieur
Tissu laine anglaise 100 %
Tissu laine d'Angleterre 100 %
Tissu pour chemise
Tissu pour chemiserie
Tissu pour chemises
Tissu pour chemisier
Tissu pour corsage
Tissu éponge
étoffe 100 % laine anglaise
étoffe 100 % laine d'Angleterre
étoffe cen
étoffe laine anglaise 100 %
étoffe laine d'Angleterre 100 %

Traduction de «Tissu extérieur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


tissu extérieur

shell material [ outershell material | shell cloth ]


gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur | responsable magasin articles sportifs et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur/gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur

sporting accessories shop manager | sports equipment shop manager | sporting and outdoor accessories shop manager | sports store manager


bardage extérieur | face extérieure | parement extérieur | peau extérieure

top deck roofing


agente de nettoyage des extérieurs des bâtiments | agent de nettoyage des extérieurs des bâtiments | agent de nettoyage des extérieurs des bâtiments/agente de nettoyage des extérieurs des bâtiments

building restoration worker | façade cleaner | building exterior cleaner | pressure washer operator


frontière extérieure de l'UE [ frontière extérieure de l’Union européenne | gestion des frontières extérieures de l'UE | gestion des frontières extérieures de l’Union européenne ]

external border of the EU [ external borders of the European Union | management of the EU's external borders | management of the European Union's external borders | management of the external borders of the European Union | Borders of the European Union(ECLAS) ]


tissu pour chemiserie [ tissu pour chemise | tissu pour chemises | tissu pour chemisier | tissu pour corsage ]

shirting


tissu 100 % laine anglaise [ tissu laine anglaise 100 % | tissu 100 % laine d'Angleterre | tissu laine d'Angleterre 100 % | étoffe 100 % laine anglaise | étoffe laine anglaise 100 % | étoffe 100 % laine d'Angleterre | étoffe laine d'Angleterre 100 % | tissu cent pour cent laine anglaise | étoffe cen ]

100% British wool fabric [ one hundred per cent British wool fabric ]


coton bouclé du genre éponge | tissu bouclé | tissu bouclé du genre éponge | tissu éponge

pile fabric | terry fabric | terry towelling | woven terry fabric


activités de pleine nature | activités extérieures | activités de plein air | activités en extérieur

outdoor events | outdoor excursions | outdoor activities | outdoor activity
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(6) Sont des marchandises originaires d’un pays parmi les moins développés celles qui sont mentionnées à la partie B de l’annexe 1 et qui sont taillées ou façonnées, et cousues ou autrement confectionnées dans ce pays à partir de tissu produit dans un tel pays ou au Canada à partir de fils filés ou extrudés dans un tel pays, un pays mentionné à l’annexe 2 ou au Canada, à la condition que les fils ne subissent pas de traitement supplémentaire à l’extérieur d’un pays parmi les moins développés, d’un pays mentionné à l’annexe 2 ou au Can ...[+++]

(6) Goods set out in Part B of Schedule 1 originate in a least developed country if they are cut, or knit to shape, and sewn or otherwise assembled in the least developed country from fabric produced in any least developed country or Canada from yarns spun or extruded in a least developed country, a country set out in Schedule 2 or Canada, if the yarns do not undergo further processing outside a least developed country, a country set out in Schedule 2 or Canada and the fabric does not undergo further processing outside a least developed country or Canada.


pour les combinés: tissu extérieur et intérieur des bonnets, plastrons avant et arrière et panneaux de côté.

for corselets: the outside and inside fabric of the cups, the front and rear stiffening panels and the side panels.


- d'une seule veste ou d'un seul veston dont l'extérieur, à l'exception des manches, est constitué par quatre panneaux ou davantage, conçu pour recouvrir la partie supérieure du corps, éventuellement accompagné d'un seul gilet tailleur dont la partie frontale est confectionnée dans le même tissu que celui de la surface extérieure des autres composants de l'assortiment et dont la partie arrière est confectionnée dans le même tissu que celui de la doublure de la veste ou du veston,

- one suit coat or jacket the outer shell of which, exclusive of sleeves, consists of four or more panels, designed to cover the upper part of the body, possibly with a tailored waistcoat in addition whose front is made from the same fabric as the outer surface of the other components of the set and whose back is made from the same fabric as the lining of the suit coat or jacket; and


- pour les combinés: tissu extérieur et intérieur des bonnets, plastrons avant et arrière et panneaux de côté.

- for corselets: the outside and inside fabric of the cups, the front and rear stiffening panels and the side panels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- pour les soutiens-gorge: tissu extérieur et intérieur des bonnets et du dos,

- for brassières: the outside and inside fabric of the cups and back,


Imprégner jusqu'à saturation un morceau de tissu de coton (conforme à la Norme ISO 105), avec le mélange défini au point 2.2.2.1 et l'appliquer, après 10 secondes au plus, pendant 10 minutes sur la face extérieure de l'échantillon, avec une pression de 50 N/cm², correspondant à une force de 100 N appliquée sur une surface d'essai de 14 × 14 mm.

A piece of cotton cloth is soaked (as per ISO 105) until the mixture is saturated as defined in 2.2.2.1 and, within 10 seconds, applied for 10 minutes to the outer face of the sample at a pressure of 50 N/cm², corresponding to an effort of 100 N applied on a test surface fo 14 × 14 mm.


par M. Martin (ministre des Finances) — Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Demande d’allégement tarifaire déposée par les industries Majestic (Canada) Ltée et Caufeild Apparel Group Ltd. concernant le tissu-éponge teint en fils ou le tissu-éponge jacquard, ou les deux », en date du 27 juin 1996, conformément à la Loi de la mise en œuvre de l’Accord de libre-échange — Canada-États-Unis, L. C. 1988, ch. 65, par. 21(2).

by Mr. Martin (Minister of Finance) — Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled “Request for Tariff Relief by Majestic Industries (Canada) Ltd. and Caulfeild Apparel Group Ltd. regarding yarn-dyed, woven terry fabric and/or jacquard woven terry fabric”, dated June 27, 1996, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S. C. 1988, c. 65, sbs. 21(2).


Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Recommandation concernant Canadian Association of Technical Outerwear Manufacturers (Tissu à trois couches pour vêtements d'extérieur) » en date du 28 octobre 2008, conformément à la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur, L.R.C. 1985, ch. 47 (4 suppl.), par. 21(2).—Doc. parl. n 1/40-82.

Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled “Recommendation Regarding Canadian Association of Technical Outerwear Manufacturers (Three-layer Outerwear Fabric)” dated October 28, 2008, pursuant to the Canadian International Trade Tribunal Act, R.S.C. 1985, c. 47 (4th Supp.), sbs. 21(2).—Sessional Paper No. 1/40-82.


Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé " Demandes d'allégement tarifaire déposées par Manufacture Universelle Inc. concernant un tissu de coton en fils de diverses couleurs et un tissu imprimé de polyester/coton" , en date du 27 février 1998, conformément à la Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis, L.C. 1988, ch. 65, art. 54.-Document parlementaire no 1/36-501.

Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for Tariff Relief by Universal Manufacturing Inc. Regarding Cotton Fabric of Yarns of Different Colours and Printed Polyester/Cotton Fabric" , dated February 27, 1998, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, S.C. 1988, c. 65, s. 54.-Sessional Paper No. 1/36-501.


Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé «Demande d'allégement tarifaire déposée par les Industries Majestic (Canada) Ltée et Caulfeild Apparel Group Ltd., concernant le tissu-éponge teint en fils ou le tissu-éponge jacquard, ou les deux», en date du 27 juin 1996, conformément à la Loi de la mise en oeuvre de l'Accord du libre-échange-Canada-États-Unis, 1988, ch. 65, par. 21(2).-Document parlementaire no 2/35-322.

Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled " Request for Tariff Relief by Majestic Industries (Canada) Ltd. and Caulfield Apparel Group Ltd, regarding yarn-dyed, woven terry fabric and/or jacquard woven terry fabric" , dated June 27, 1996, pursuant to the Canada-United States Free Trade Agreement Implementation Act, 1988, c. 65, sbs. 21(2).-Sessional Paper No. 2/35-322.


w