Je comprends cela. Je me demande simplement, étant donné la difficulté, de toute évidence, à laquelle sont
confrontés les pays hôtes en raison du processus de soumission de l'ONU et étant donné le document de 65 pages que certaines compagnies ont dû se procurer.Si nous examinons le seul exemple que nous avons, celui du Rwanda, on se demande pourquoi le gouvernement canadien, ou bien les ministères, n'ont pas co
nsidéré le fait que trois compagnies distinctes aient fourni trois médicaments différents, qui ont été combinés, comme un sign
...[+++]e qu'il fallait une meilleure coordination.
I'm simply wondering, given the difficulty, obviously, of the host countries having to go through hurdles with respect to the UN tender, recognizing the in-depth, prolix nature of the 65-page documents that I think some of the companies have had to acquire.If we're looking at the only example we have, of Rwanda, three separate companies providing three separate drugs, all combined together, how it is that the Canadian government itself, or between yourselves at the departmental level, didn't see red flags going up to suggest that there ought to be better coordination?