Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de traitement de textes
Case de saisie multiple
Champ de texte multiligne
Commis au traitement de texte
Commise au traitement de texte
Dactylographe
Entrée de texte habituelle
Entrée de texte normale
Entrée de texte standard
Entrée de texte traditionnelle
FBC
Fédération biblique catholique
Il a fait référence aux textes bibliques.
Machine de traitement de texte
Machine de traitement de textes
Machine à traitement de textes
Opérateur de systèmes de traitement de texte
Opérateur de traitement de texte
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de systèmes de traitement de texte
Opératrice de traitement de texte
Opératrice de traitement de textes
Professeur d'école biblique
Professeur de collège biblique
Professeure d'école biblique
Professeure de collège biblique
Saisie de texte habituelle
Saisie de texte normale
Saisie de texte standard
Saisie de texte traditionnelle
Saisir des textes à partir de sources audio
Sténotypiste
Taper des textes à partir de sources audio
Textes bibliques
Unité de traitement de texte
Unité de traitement de textes
Zone de texte
Zone de texte déroulant
Zone texte

Vertaling van "Textes bibliques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
textes bibliques

Bible documents | biblical passages | Bible texts | biblical verses


Fédération biblique catholique [ FBC | Fédération catholique mondiale pour la pastorale biblique ]

Catholic Biblical Federation [ CBF | World Catholic Federation for the Biblical Apostolate ]


professeur d'école biblique [ professeure d'école biblique ]

Bible school teacher


professeur de collège biblique [ professeure de collège biblique ]

Bible college teacher


saisie de texte normale | saisie de texte traditionnelle | saisie de texte habituelle | saisie de texte standard | entrée de texte normale | entrée de texte traditionnelle | entrée de texte habituelle | entrée de texte standard

standard text input | regular text input | multitap text input | multitap


case de saisie multiple | champ de texte multiligne | zone de texte | zone de texte déroulant | zone texte

comment field | scrolling text box | text area | text block


machine de traitement de texte | machine de traitement de textes | unité de traitement de texte | unité de traitement de textes | appareil de traitement de textes | machine à traitement de textes

word processing machine


opérateur de systèmes de traitement de texte | opératrice de systèmes de traitement de texte | commis au traitement de texte | commise au traitement de texte | opérateur de traitement de texte | opératrice de traitement de texte

word processing operator | word-processing operator


saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

type text from audio sources | typing texts from audio sources | type texts from audio source | type texts from audio sources


opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

data entry typist | transcription typist | phonotypist | typist
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A Mari usque ad Mare s'inspire d'un texte biblique : « et il régnera depuis une mer jusqu'à l'autre, et depuis un fleuve jusqu'aux limites de la terre » (Psaume, ch. 72, verset 8).

A Mari usque ad Mare is based on biblical scripture: " He shall have dominion from sea to sea and from the river unto the ends of the earth" (Psalm 72:8).


L'évêque de la Nouvelle-Écosse a cité de nombreux textes bibliques en faisant valoir que si un veuf était autorisé à marier sa belle-soeur cela mènerait à la polygamie parce qu'il voudrait éventuellement marier toutes ses belles-soeurs.

The bishop of Nova Scotia cited many biblical texts and said that if a man were allowed to marry his deceased wife's sister it would lead to polygamy because he would want to marry all her sisters eventually.


L'évêque de la Nouvelle-Écosse a évidemment cité bon nombre de textes bibliques et a déclaré que si on permettait à un homme de se marier avec la soeur de sa femme décédée, cela mènerait à la polygamie, puisqu'il voudrait éventuellement se marier avec toutes ses soeurs (1540) Voilà ce qu'on disait en 1882, et, 200 ans plus tard, les mêmes arguments reviennent et nous entendons les mêmes rengaines.

The bishop of Nova Scotia of course cited many biblical texts and then said that if a man was allowed to marry his deceased wife's sister, that would lead to polygamy because he would want to marry all of her sisters eventually (1540) We heard this in 1882 and 200 years later they are still making the same arguments and we are listening to the same thing.


Nous considérons que les valeurs juives qui affirment la dignité, l'intégrité et l'égalité inhérentes des êtres humains prévalent sur les attributs conditionnés par l'histoire et qui reposent sur les textes bibliques, rabbiniques et médiévaux dans lesquels on condamne l'homosexualité comme une abomination.

We regard Jewish values that affirm the inherent dignity, integrity and equality of human beings as having primacy over historically conditioned attributes based on biblical, rabbinic and medieval texts that condemn homosexuality as an abomination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a fait référence aux textes bibliques.

He referred to the Bible.


Étant donné que la Bible constitue une écriture sainte pour les Chrétiens, les Juifs et les Musulmans, le président du Conseil pourrait-il également dire s’il pourrait envisager de promouvoir la mention de "l’héritage biblique de l’Europe" - ce qui clarifierait le texte actuel relatif à l’héritage religieux - de manière à inclure ces trois religions mondiales dans le préambule?

Given that the Bible constitutes Holy Scripture for Christians, Jews and Muslims alike, to what extent could the Council imagine supporting a formulation such as ‘Europe’s biblical heritage’ as a way of describing the core texts of Europe’s religious heritage, in order to include these three world religions in the preamble?


Étant donné que la Bible constitue une écriture sainte pour les Chrétiens, les Juifs et les Musulmans, le président du Conseil pourrait-il également dire s'il pourrait envisager de promouvoir la mention de "l'héritage biblique de l'Europe" - ce qui clarifierait le texte actuel relatif à l'héritage religieux - de manière à inclure ces trois religions mondiales dans le préambule?

Given that the Bible constitutes Holy Scripture for Christians, Jews and Muslims alike, to what extent could the Council imagine supporting a formulation such as ‘Europe’s biblical heritage’ as a way of describing the core texts of Europe’s religious heritage, in order to include these three world religions in the preamble?


w