Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Superviseur d'équipage en vol
Superviseur des horaires des équipages
Superviseur des horaires des équipages de vol
Superviseur des opérations aériennes
Superviseure des horaires des équipages
Superviseure des horaires des équipages de vol

Vertaling van "Superviseure des horaires des équipages de vol " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
superviseur des horaires des équipages de vol [ superviseure des horaires des équipages de vol ]

flight crew scheduling supervisor


superviseur des horaires des équipages [ superviseure des horaires des équipages ]

crew schedules supervisor


superviseur des opérations aériennes [ superviseur d'équipage en vol ]

flying supervisor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
modifie l’horaire et/ou la constitution des équipages si la durée réelle des opérations dépasse le temps de service de vol maximal sur plus de 33 % des services de vol réalisés dans l’horaire concerné au cours d’un programme horaire saisonnier.

change a schedule and/or crew arrangements if the actual operation exceeds the maximum flight duty period on more than 33 % of the flight duties in that schedule during a scheduled seasonal period.


Lorsque le décalage horaire entre l’heure locale du lieu où commence le service et celle du lieu où commence le service suivant est supérieur à 2 heures, le membre d’équipage est réputé acclimaté conformément aux valeurs indiquées dans le tableau 1 pour le calcul du temps de service de vol maximal quotidien.

When the local time at the place where a duty commences differs by more than 2 hours from the local time at the place where the next duty starts, the crew member, for the calculation of the maximum daily flight duty period, is considered to be acclimatised in accordance with the values in the Table 1.


Sur ce point, permettez-moi de souligner que même si je ne suis pas très heureuse de l’exception faite pour l’équipage des vols de fret, j’y adhèrerai pour le bien du compromis, en espérant que la Commission adoptera une approche responsable dans l’analyse des horaires de travail.

While I am on the subject, let me say that I am not exactly happy with the exception made for personnel on freight flights, but I will agree to it for the sake of compromise, hoping as I do that the Commission will take a responsible approach to the analysis of working times.


Les limitations prévues par le système de tableau de service doivent tenir compte de tous les facteurs contribuant à la fatigue tels que, en particulier, le nombre de secteurs parcourus en vol, le décalage horaire, le manque de sommeil, les perturbations des rythmes circadiens, le travail de nuit, les trajets entre le domicile et le lieu de travail, l'accumulation de temps de service pendant une période donnée, le partage des tâche ...[+++]

Limitations established within the rostering system must take into account all relevant factors contributing to fatigue such as, in particular, number of sectors flown, time-zone crossing, sleep deprivation, disruption of circadian cycles, night hours, positioning, cumulative duty time for given periods of time, sharing of allocated tasks between crew members, and also the provision of augmented crews.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les limitations prévues par le système de tableau de service doivent tenir compte de tous les facteurs contribuant à la fatigue tels que, en particulier, le nombre de secteurs parcourus en vol, le décalage horaire, le manque de sommeil, les perturbations des rythmes circadiens, le travail de nuit, les trajets entre le domicile et le lieu de travail, l'accumulation de temps de service pendant une période donnée, le partage des tâche ...[+++]

Limitations established within the rostering system must take into account all relevant factors contributing to fatigue such as, in particular, number of sectors flown, time-zone crossing, sleep deprivation, disruption of circadian cycles, night hours, positioning, cumulative duty time for given periods of time, sharing of allocated tasks between crew members, and also the provision of augmented crews.


Aucun membre d'équipage ne doit laisser sa capacité d'exécution des tâches/de prise de décision se dégrader au point de mettre en danger la sécurité du vol à cause des effets de la fatigue, compte tenu notamment d'une accumulation de fatigue, du manque de sommeil, du nombre de secteurs de vol parcourus, du travail de nuit ou des changements de fuseau horaire.

No crew member must allow their task achievement/decision making to deteriorate to the extent that flight safety is endangered because of the effects of fatigue, taking into account, inter alia, fatigue accumulation, sleep deprivation, number of sectors flown, night duties or time zone changes.


Les limitations prévues par le système de tableau de service doivent tenir compte de tous les facteurs contribuant à la fatigue tels que, en particulier, le nombre de secteurs parcourus en vol, le décalage horaire, le manque de sommeil, les perturbations des rythmes circadiens, le travail de nuit, les trajets entre le domicile et le lieu de travail, l'accumulation de temps de service pendant certaines périodes, le partage des tâche ...[+++]

Limitations established within the rostering system must take into account all relevant factors contributing to fatigue such as, in particular, number of sectors flown, time zone crossing, sleep deprivation, disruption of circadian cycles, night hours, positioning, cumulative duty time for given periods of time, sharing of allocated tasks between crew members, and also the provision of augmented crews.


Les limitations prévues par le système de tableau de service doivent tenir compte de tous les facteurs contribuant à la fatigue tels que, en particulier, le nombre de secteurs parcourus en vol, le décalage horaire, le manque de sommeil, les perturbations des rythmes circadiens, le travail de nuit, les trajets entre le domicile et le lieu de travail, l'accumulation de temps de service pendant certaines périodes, le partage des tâche ...[+++]

Limitations established within the rostering system must take into account all relevant factors contributing to fatigue such as, in particular, number of sectors flown, time zone crossing, sleep deprivation, disruption of circadian cycles, night hours, positioning, cumulative duty time for given periods of time, sharing of allocated tasks between crew members, and also the provision of augmented crews.


À cet effet, les exploitants prennent des dispositions afin de modifier un horaire ou la constitution de l'équipage lorsque l'opération n'atteint pas 66% de régularité dans les limites du temps maximum de service de vol.

To assist in achieving this operators will take action to change a schedule or crewing arrangements where the operation fails to achieve 66% regularly within the maximum FDP.


Pour répondre à l'inquiétude du Parlement suscitée par l'absence de dispositions en matière de temps de service de vol et de prescriptions en matière de repos pour l'équipage, une nouvelle sous‑partie Q a été insérée dans l'annexe technique, imposant aux transporteurs l'obligation de fixer des horaires pour ces trois éléments de ...[+++]

To meet the European Parliament's concern about the absence of provisions on flight duty and rest times for the crew, a new subpart Q has been included in the technical Annex obliging the operators to lay down schedules for these three elements of safety in accordance with the applicable requirements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Superviseure des horaires des équipages de vol ->

Date index: 2021-11-28
w