Lorsque le transfert de déchets repris à l'annexe III est destiné à une installation de
valorisation ou de stockage provisoire, les autorités compétentes peuvent exiger du détenteur, du notifiant ou du représentant légal du destinataire qu'il présente un contrat,
une lettre ou autre document signé par l'installation de valorisation ou de
stockage provisoire dans lequel/laquelle elle reconnaît qu'il procédera au transfert des déchet
...[+++]s uniquement vers des installations pouvant apporter la preuve que les déchets seront traités selon des méthodes écologiquement rationnelles conformément à l'article 49, pendant toute la durée du transfert, y compris la valorisation finale. Les autorités compétentes peuvent exiger que ce contrat, cette lettre ou autre document soit approuvé par l'autorité compétente du pays de destination.When the shipment of waste listed in Annex III is dest
ined for an interim storage or recovery facility, the relevant authorities may require the holder, the notifier or the legal representative of the consignee to submit a contra
ct, letter or other document signed by the interim storage or recovery facility that it will only ship the waste to facilities that can demonstrate that the waste will be managed in an environmentally sound manner in accordance with Article 49 throughout the period of the shipment, including the final recovery
...[+++]. The relevant authorities may require that this contract, letter or other document is approved by the competent authority of destination.