Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Soulager le fardeau fiscal grandissant imposé à

Traduction de «Soulager le fardeau fiscal grandissant imposé à » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soulager le fardeau fiscal grandissant imposé à

moderate the increase in demand of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au moment où le Canada dispose, aux dires même du premier ministre, des plus importants surplus depuis plusieurs générations, on n'a rien annoncé pour soulager le fardeau fiscal des Canadiens et des Québécois, en particulier pour les familles de la classe moyenne, qui représentent 27 p. 100 de la population mais qui versent 50 p. 100 des sommes d'argent que reçoit le ministère du Revenu.

At a time when Canada is enjoying one of the largest surpluses in a number of generations, according to the Prime Minister himself, nothing has been announced to lighten the tax burden of Canadians and Quebecers, particularly that of middle class families, which represent 27% of the population and pay 50% of what goes to Revenue Canada.


Alors que l’idée selon laquelle le secteur des services financiers et le secteur bancaire devraient payer la facture de la crise est répandue, nous ne devons pas tromper nos concitoyens en leur imposant un fardeau fiscal supplémentaire.

While there is a feeling that the financial services and banking sector should meet the bill for the crisis, we should not cheat our citizens by imposing on them an additional fiscal burden.


L’Union européenne ne doit pas imposer un fardeau fiscal supplémentaire à ses citoyens, en particulier des taxes dont les mécanismes et les conséquences n’ont pas encore été pleinement examinés.

The European Union should not place an additional tax burden on its citizens, in particular taxes whose mechanisms and impact have not yet been fully examined.


En conclusion, la solution consiste à suivre la démarche proposée par les libéraux dans notre mise à jour de novembre, c'est-à-dire hausser l'exemption personnelle de base et abaisser tous les taux d'imposition si l'on souhaite soulager le fardeau fiscal des Canadiens.

In conclusion, the way to go is the way the Liberals set out in our November update, which was to raise the basic personal exemption and lower tax rates across the board if we want to do something in the area of tax relief for Canadians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, il est possible que nous causions même de graves dommages de la sorte, car, dans de nombreux États membres, généralement les plus pauvres, imposer des contrôles de prix dont Marx lui-même serait fier signifierait ajouter un nouveau fardeau inflationniste aux États membres dont les finances publiques sont en ordre, ce qui limiterait encore la liberté en matière de politique fiscale ...[+++]

In addition, we may even cause serious harm in this way, since in many Member States, generally the poorer ones, imposing price controls of which even Marx would be proud would mean placing new mandatory inflationary burdens on those Member States in which public finances are in order, thereby further limiting freedom in tax policy.


Toute l’expérience historique montre que la création d’un nouveau niveau d’imposition est faite pour durer et finit par imposer un fardeau fiscal plus lourd.

All historical experience shows that a new level of taxation is there to stay and leads in time to a heavier tax burden.


7. a) Nous recommandons de revoir la conception des procédures administratives afin de soulager dans la mesure du possible le fardeau administratif imposé aux partenaires des projets. b) Nous estimons en outre qu’une équipe de gestionnaires de programmes pourrait améliorer l’efficacité de la communication avec les partenaires des projets.

7. a) We recommend redesigning the administrative procedures in order to relieve project partners of the administrative burden as much as possible. b) Furthermore, we think that a team of programme managers could enhance the effectiveness of communications with project partners.


[Français] Ainsi, il n'est pas honnête de faire croire aux contribuables qu'il suffirait d'éliminer un peu de gras pour soulager leur fardeau fiscal ou qu'il serait possible de réduire les dépenses de façon marquée sans que personne n'en subisse de véritables contrecoups.

[Translation] So it is not being honest to tell taxpayers that we only need to cut some fat to alleviate the tax burden, or that it is possible to significantly reduce spending with no one feeling any real adverse effect.


Il a laissé entendre que le changement proposé, qui remplace le troisième protocole accepté par le gouvernement en 1995 par le protocole signé en avril par les représentants des gouvernements canadien et américain, augmente en quelque sorte l'équité fiscale et soulage le fardeau fiscal des personnes agées à faible revenu résidant au Canada.

He implied that somehow these change being made from the third protocol agreed on by this government in 1995 to the protocol that was signed in April by representatives of the American and Canadian governments would somehow increase tax fairness and provide tax relief for lower income resident Canadian seniors.


Même si le 1 novembre est aussi la date prévue pour le début de l'imposition des frais d'utilisation de NavCan dans le cas des petits avions, il n'existe pas de plan pour soulager le fardeau fiscal du secteur de l'aviation générale.

Although November 1 is also the date for the commencement of NavCan user fees for small aircraft, there is no plan to ease the tax burden on the general aviation sector.




D'autres ont cherché : Soulager le fardeau fiscal grandissant imposé à     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Soulager le fardeau fiscal grandissant imposé à ->

Date index: 2022-06-09
w