J'ai étudié les tribunaux réservés aux cas de drogue, au Canada comme aux États-Unis, et je crois qu'on a tout à fait raison de dire que c'est largement une solution propre aux États-Unis, où, comme je l'ai vu dans certains cas récents, on impose par exemple des peines d'emprisonnement de 337 ans, ou encore, où il y a des cas d'emprisonnement de femmes pour meurtre parce qu'elles ont donné naissance à un enfant mort-né et qu'on a trouvé des traces de cocaïne dans le sang de la mère une mère de race noire, bien sûr.
I've studied drug courts, both here and in the United States, and I think it is quite true that this is very much a United States solution, where, like some of the recent cases I've been involved with, say, you have sentences of 337 years, or where you're having people put away for murder because they've given birth to a stillborn child and they found traces of cocaine in the mother a black mother, of course.