29 (1) Après consultation du conseil, le gouverneur en conseil peut, d'une part, investir la Commission du pouvoir de mener des enquêtes en vu
e de déterminer les services de livraison et moyens de transport disponibles, et les ap
provisionnements de grains, et sur toutes questions relatives à l'organisation du marché inte
rprovincial ou de l'exportation du grain, et, d'autre part, à cette fin, autoriser celle-ci et les administrateur
...[+++]s à exercer les pouvoirs des commissaires nommés aux termes de la partie I de la Loi sur les enquêtes.29 (1) The Governor in Council may, following consultation with the board, empower the Corporation to make inquiries and investigations to ascertain the availability of delivery and transportation facilities, supplies of grain and all matters connected with the interprovincial or export marketing of grain, and for that purpose empower the Corporation and the directors to exercise the powers of commissioners under Part I of the Inquiries Act.