Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur des opérations aériennes
Directeur des opérations de vol
Directrice des opérations aériennes
EV
Ingénieure d’essai en vol
Ingénieure d’essais en vol
Inspecteur de la section des vols de métaux précieux
Inspectrice de la section des vols de métaux précieux
Régulateur de vols
Régulatrice de vols
Section de vol
Section des données de vol
Section des vols de billes de bois
Section des vols de bétail
Spectrométrie SIMS par temps de vol
Spectrométrie SIMS à temps de vol
étape de vol

Traduction de «Section de vol » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


étape de vol | section de vol | EV [Abbr.]

flight stage


inspecteur de la section des vols de métaux précieux [ inspectrice de la section des vols de métaux précieux ]

precious metals theft inspector






section des données de vol

flight data section | FDS [Abbr.]


ingénieur d’essai en vol/ingénieure d’essai en vol | ingénieure d’essai en vol | ingénieur d’essais en vol/ingénieure d’essais en vol | ingénieure d’essais en vol

flight test performance engineer | flight testing engineer | flight test engineer | flight test technician


régulateur de vols | régulateur de vols/régulatrice de vols | régulatrice de vols

aircraft information expediter | airline dispatcher | aircraft dispatcher | flight information expediter


directeur des opérations aériennes | directrice des opérations aériennes | directeur des opérations de vol | directeur des opérations de vol/directrice des opérations de vol

air operations officer | aviation dispatch officer | director of flight operations | flight operations officer


spectrométrie de masse des ions secondaires à temps de vol | spectrométrie de masse d'ions secondaires à temps de vol | spectrométrie de masse des ions secondaires par temps de vol | spectrométrie de masse d'ions secondaires par temps de vol | spectrométrie SIMS à temps de vol | spectrométrie SIMS par temps de vol

time-of-flight secondary-ion mass spectrometry | TOF-SIMS | time-of-flight SIMS | TOF secondary-ion mass spectrometry
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un certain caporal Greg Roche, de la section des vols d'automobiles de la GRC, à Surrey, m'a fourni des statistiques allant du 1 janvier au 31 octobre de cette année.

Corporal Greg Roche of the Surrey RCMP auto theft division provided me with statistics for January 1 to October 31 of this year.


L'agent Jim Messner, de la section des vols d'automobile de la GRC à Calgary, dit que sa ville est devenue une plaque tournante pour l'expédition de véhicules volés de valeur par les réseaux du crime organisé.

Constable Jim Messner of the RCMP auto theft squad out of Calgary says that his city has become a shipping hub for stolen high-priced vehicles for organized crime rings.


réussi les sections pertinentes de l'évaluation de compétences, conformément au paragraphe FCL.935, afin de démontrer à un FIE ou un TRE qualifié conformément à la sous-partie K son aptitude à dispenser une instruction à un pilote pour atteindre le niveau requis en vue de la délivrance d'une qualification de type, y compris une instruction portant sur les procédures avant le vol et après le vol et une instruction théorique».

passed the relevant sections of the assessment of competence in accordance with FCL.935 in order to demonstrate to an FIE or a TRE qualified in accordance with Subpart K his/her ability to instruct a pilot to the level required for the issue of a type rating, including pre-flight, post-flight and theoretical knowledge instruction’.


Un candidat qui a déjà passé l’examen sur les communications en VFR (règles du vol à vue) ou celui sur les communications en IFR (règles du vol aux instruments), voire les deux, n’est pas réinterrogé sur les sections correspondantes.

An applicant who has previously passed one or both of the examinations in visual flight rules (VFR) and instrument flight rules (IFR) communications shall not be re-examined in the relevant sections.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour être habilité à effectuer des vérifications de la navigabilité et, le cas échéant, à délivrer des autorisations de vol, un organisme de gestion du maintien de la navigabilité agréé doit avoir du personnel d'examen de navigabilité compétent pour délivrer les certificats d'examen de navigabilité ou les recommandations visés à la section A, sous-partie I, et, le cas échéant, pour délivrer une autorisation de vol conformément au point M.A.711 c).

To be approved to carry out airworthiness reviews and, if applicable, to issue permits to fly, an approved continuing airworthiness management organisation shall have appropriate airworthiness review staff to issue airworthiness review certificates or recommendations referred to in Section A of Subpart I and, if applicable, to issue a permit to fly in accordance with point M.A.711(c):


Nous allons entendre aujourd'hui M. Thomas Donnelly, président, accompagné de M. Huw Williams, de la section des affaires publiques de la Corporation des associations de détaillants d'automobiles, M. Scott Mills, sergent d'état-major-détective et commandant d'unité, Équipe provinciale de lutte contre le vol d'automobiles, section du crime organisé, de la Police provinciale de l'Ontario, M. Ben Jillett, enquêteur, Équipe provinciale de lutte contre le vol d'automobiles du North American Export Committee, et enfin, à titre personnel, M. Julian Roberts, professeur au Centre de criminologie de l'Université d'Oxford.

Our witnesses appearing today, from the Canadian Automobile Dealers Association, are Mr. Thomas Donnelly, chairman, accompanied by Mr. Huw Williams of the public affairs section; from the Ontario Provincial Police, Mr. Scott Mills, detective staff sergeant unit commander, provincial auto theft team, organized crime section; from the North American Export Committee, Mr. Ben Jillett, investigator, provincial auto theft team; and finally, as an individual, Mr. Julian Roberts, professor, Centre for Criminology, Oxford University.


L'exigence de desservir Shannon prévue au point a) i) de la présente section prend fin si un transporteur aérien quelconque inaugure un service mixte par vols réguliers ou affrétés entre Dublin et les États-Unis, dans l'un ou l'autre sens, sans exploiter au moins un vol sans escale à destination de Shannon pour trois vols sans escale à destination de Dublin, en moyenne au cours de la période de transition.

The requirement to serve Shannon in subparagraph (a)(i) of this Section shall terminate if any airline inaugurates scheduled or charter combination service between Dublin and the United States, in either direction, without operating at least one non-stop flight to Shannon for every three non-stop flights to Dublin, averaged over the transition period.


la teneur maximale admissible en CO des gaz d'échappement ne doit pas excéder 0,5 % vol.; elle ne doit pas excéder 0,3 % vol. pour les véhicules réceptionnés conformément aux valeurs limites indiquées à la ligne A ou B du tableau de la section 5.3.1.4 de l'annexe I de la directive 70/220/CEE, telle qu'elle a été modifiée par la directive 98/69/CE(2) ou ultérieurement. Lorsqu'il n'y a pas de correspondance possible avec la directive 70/220/CEE modifiée par la directive 98/69/CE, les dispositions ci-dessus s'appliquent aux véhicules immatriculés ou mis en circulation pour la première fois après le 1er juillet 2002;

The maximum permissible CO content in the exhaust gases must not exceed 0,5 % vol. and for vehicles that have been type-approved according to the limit values shown in row A or row B of the table in section 5.3.1.4. of Annex I to Directive 70/220/EEC, as amended by Directive 98/69/EC(2) or later amendments the maximum CO content must not exceed 0,3 % vol. Where identification to Directive 70/220/EEC, as amended by Directive 98/69/EC is not possible then the above shall apply to vehicles registered or first put into service after 1 July 2002.


Pour montrer à quel point c'était essentiel, l'un des collègues de M. Sutherland, Kevin Kavitch, qui travaillait à la section des vols de véhicules, a réalisé une analyse qui a démontré la corrélation entre le nombre des récidivistes en liberté et le nombre de véhicules volés durant la même période.

To indicate how critical it was, one of Mr. Sutherland's colleagues, Kevin Kavitch, who was with the stolen auto unit, did an analysis that demonstrated the correlation between a number of these high-rate offenders who were on the street on any given day and the number of cars stolen on that day.


Ensuite, l'IRA a organisé un important vol de banque en décembre dernier et nous avons constaté que Gerry Adams, le chef du Sinn Fein, avait approuvé le vol. Cela montre comment la section politique d'un organisme peut avoir des liens étroits avec la section opérationnelle.

Then when the IRA staged the big bank robbery in December of this past year we found out that Gerry Adams, the leader of Sinn Fein, had actually approved of the robbery. You get an example there of how sometimes the political front can be closely tied to the operational front.


w