Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriver dans le plus grand dénuement
Considérer désirable
Considérer souhaitable
Dénuement matériel
Estimer souhaitable
Indicateur de dénuement économique et social
Juger à propos
Privation matérielle
Régler
Résoudre
Se ménager des issues
Se ménager une porte de sortie
Se ménager une sortie
Se trouver dans le dénuement
Solutionner
Trouver convenable
Trouver la solution de
Trouver sa place dans l'architecture de la production
Trouver souhaitable
Trouver un plein chargement
Trouver une occasion superbe
Trouver une place de choix
Trouver une porte de sortie
Trouver une sortie

Traduction de «Se trouver dans le dénuement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se trouver dans le dénuement

be in destitute circumstances


trouver une porte de sortie | trouver une sortie | se ménager une porte de sortie | se ménager une sortie | se ménager des issues

keep one's options open


trouver une place de choix [ trouver une occasion superbe ]

find a real plum


juger à propos [ estimer souhaitable | trouver souhaitable | considérer souhaitable | considérer désirable | trouver convenable ]

consider it desirable


dénuement matériel | privation matérielle

material deprivation


indicateur de dénuement économique et social

indicator of social and economic deprivation


arriver dans le plus grand dénuement

to arrive with the barest necessities


trouver sa place dans l'architecture de la production

find your role within the architecture of the production | finding your place within the architecture of the production | find your identity within the architecture of the production | find your place within the architecture of the production




résoudre | trouver la solution de | régler | solutionner

solve
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le domaine social, la discrimination à laquelle sont confrontées les minorités ethniques, notamment les Roms, constituera un nouveau défi. Il sera impératif de trouver des solutions concertées aux multiples types de discrimination et de dénuement.

A new challenge in the social field will concern the discrimination faced by ethnic minorities and in particular the Roma for which joined-up solutions to the multiple layers of discrimination and deprivation will be imperative.


Régénérer les domaines de dénuement multiple: un grand nombre de plans souhaitent mettre en place des partenariats locaux entre tous les acteurs concernés, et élaborer des réponses intégrées dans les domaines de l'économie, du social et de l'emploi afin de s'attaquer au problème du dénuement multiple dans certaines communautés.

Regenerating areas of multiple deprivation: Developing local partnerships between all relevant actors and developing integrated economic, social and employment responses to tackle the problem of multiple deprivation in some communities is a widely shared challenge.


L’absence de domicile et l’exclusion face au logement , qui représente l’une des formes les plus extrêmes de pauvreté et de dénuement, a augmenté au cours des dernières années.

Homelessness and housing exclusion represents one of the most extreme forms of poverty and deprivation, which has increased in recent years.


En outre, 8 % des Européens vivent dans un dénuement matériel extrême et n’ont pas les moyens de subvenir à des besoins estimés essentiels pour mener une vie décente en Europe, tels que le téléphone ou un système de chauffage correct.

Furthermore, 8% of Europeans live in conditions of severe material deprivation and can not afford a number of necessities considered essential in order to live a decent life in Europe, such as telephone, or adequate heating.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant que le poids des responsabilités domestiques des femmes est bien supérieur à celui des hommes et que cette situation n'est évaluée ni financièrement, ni du point de vue de la reconnaissance de sa valeur; que le taux d'emploi des femmes est corrélé avec leurs responsabilités familiales; que plus de 20 millions d'Européens (dont deux tiers sont des femmes) assument la prise en charge de personnes dépendantes adultes, ce qui les empêche d'exercer une activité professionnelle à temps plein et creuse dès lors l'écart salarial, augmentant le risque pour les femmes proches de la retraite de connaître le dénuement dans leur vieillesse ...[+++]

whereas the burden of responsibility for housework is much greater for women than it is for men and is not evaluated in monetary terms or in terms of a recognition of its value; whereas there is a correlation between the rate of female employment and women’s family responsibilities; whereas over 20 million Europeans (two-thirds of whom are women) care for adult dependent persons, which prevents them from having a full-time job and therefore increases the gender pay gap and leads to a higher risk of poverty in old age for women who are approaching retirement.


Nous savons que le dénuement est quelque chose qui affecte la communauté dans son ensemble, et c'est donc en tant que communauté qu'il nous faut trouver les moyens d'atténuer, voire d'éliminer la pauvreté.

We have identified poverty as an issue that affects the community as a whole, so we must work as a whole to develop community-centered approaches and strategies to help reduce and eliminate poverty.


Les défenseurs ou les porte-parole des groupes anti-pauvreté nous vident que des centaines de milliers de Canadiens vivent dans le plus total dénuement, sans espoir de trouver un emploi.

We hear the advocates or spokespersons for the poverty and poor groups, and there are literally hundreds and thousands of people living in total poverty, with no hope for jobs.


Les problèmes auxquels la Russie est confrontée sont liés à sa dislocation économique et au dénuement de ses forces militaires.

The problems Russia has been facing are connected to its economic dislocation and the denuding of its military forces.


Il faut faire une distinction entre les besoins de base que l'on peut combler à l'aide de solutions économiques et le dénuement social, c'est-à-dire le fait que certains sont inférieurs aux autres sur le plan affectif ou sur d'autres plans, et le remède à ce dénuement n'est pas simplement d'ordre financier.

Distinction must be made between basic financial deficiency for which there may be economic solutions, and social deficiency where individuals are deficient in relation to others, emotionally or otherwise, and the deficiency is more than just simple finances.


Le dénuement économique, l'agitation sociale et, peut-être, des conflits internes et internationaux.

There is economic deprivation, there is social unrest, and there may be intrastate and international strife.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Se trouver dans le dénuement ->

Date index: 2021-07-24
w