Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Scandaliser
Scandaliser la Cour

Vertaling van "Scandaliser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les Canadiens ont été scandalisés—tous les Canadiens doués de raison en ont été scandalisés—et, du jour au lendemain, c'est avec beaucoup de réticence et, bien entendu, de craintes pour les travailleurs, qu'ils se sont mis à examiner les accords de libéralisation des échanges qui ne prévoyaient pas les mesures de protection voulues, d'autant plus qu'ils y voyaient une espèce de charte de droits des sociétés.

Canadians were horrified—any thinking Canadian was horrified—and all of a sudden started looking at any liberalized trade agreements that didn't have the necessary protections with a great deal of hesitancy and obviously fear for working people, especially because it looked like a charter of rights for corporations.


En ce qui a trait à la question de l'appel, si les gens croyaient que le premier ministre ou n'importe quel ministre du gouvernement consultait un juge à propos d'une affaire dont il est saisi ou, pire encore, qu'il consultait un juge à propos d'une affaire qui pourrait se trouver devant le tribunal où il siège, et ce, avant que le juge en question ait eu l'occasion d'entendre toute la preuve, il en serait scandalisé.

As for the telephone call, people would be outraged if they thought that the Prime Minister or any other government minister were consulting judges about cases before them or — even worse — consulting judges on cases that might come before them, before the judges themselves had the opportunity to hear all of the evidence.


B. considérant que les pouvoirs publics sous l'autorité du président Ianoukovitch ont clairement franchi la ligne rouge en autorisant les forces de sécurité à tirer à balles réelles sur les manifestants et en déployant des snipers sur les toits autour et à proximité de la place Maïdan, théâtre depuis fin novembre d'une manifestation antigouvernementale et pro‑européenne; considérant que des manifestants et des passants ont été abattus dans les rues de Kiev et que ces exactions ont scandalisé la communauté internationale, qui les a condamnées;

B. whereas the authorities under President Yanukovych crossed a clear line by authorising the security forces to use live ammunition against the protestors and by deploying snipers on roofs in and around Maidan Square, which since late November has been the epicentre of an anti-government and pro-European protest; whereas protesters and bystanders were executed on the streets of Kyiv, provoking international outrage and condemnation;


B. considérant que les autorités aux ordres du président Ianoukovitch ont clairement enfreint la loi en autorisant les forces de sécurité à tirer à balles réelles sur les manifestants et en déployant des tireurs isolés sur les toits autour et à proximité de la place de l'Indépendance, théâtre depuis fin novembre 2013 d'une manifestation antigouvernementale et pro-européenne; considérant que des manifestants et des passants ont été abattus dans les rues de Kiev et que ces exactions ont scandalisé la communauté internationale, qui les a condamnées;

B. whereas the authorities under President Yanukovych clearly violated the law by authorising the security forces to use live ammunition against the protesters and by deploying snipers on roofs in and around Independence Square, which since late November 2013 has been the epicentre of an anti-government and pro-European protest; whereas protesters and bystanders were executed on the streets of Kyiv, provoking international outrage and condemnation;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce projet de loi me scandalise et les actions du gouvernement scandalisent la population canadienne.

I am outraged by the bill and Canadians are outraged by the actions of the government.


Le premier ministre aurait dû être scandalisé il y a quatre ans, mais c'est maintenant qu'il est dans l'eau chaude qu'il prétend être scandalisé.

The Prime Minister should have been outraged four years ago, but he is only pretending to be outraged now that he is in hot water.


Je comprend que l’on ne passe pas son temps à lire le règlement, cela ne me scandalise pas ; c’est pour cette raison que je vous le rappelle, naturellement.

I realise that the Rules of Procedure are not read carefully and that does not shock me; but that is why I am reminding you of them.


Loin de moi l'idée de vouloir vous scandaliser, mais je pense que la création de l'État palestinien représente la seule voie pour donner la sécurité à Israël -beaucoup de collègues l'ont dit.

I do not want to shock anybody, but I believe that the only way to give Israel security – as many Members have said – is to establish a Palestinian State.


Je n'arrive pas à parler, comme le fait M. Dupuis, d'entrée dans l'Union, parce que cela scandalise peut-être quelqu'un ; mais si l'Europe veut vraiment faire le compte de l'histoire du vingtième siècle, elle ne peut pas se limiter seulement à l'élargissement et ne pas assumer jusqu'au bout les conséquences de l'histoire européenne.

I will not go so far as to mention accession to the Union, as Mr Dupuis did, for fear of causing offence, but if Europe wants to genuinely lay the history of the twentieth century to rest, it cannot confine itself to enlargement and refuse to assume full responsibility for the consequences of European history.


Il est également injuste de s'en scandaliser, pour trois raisons :

It is also unfair to get worked up about it. Why do I say this? Because:




Anderen hebben gezocht naar : scandaliser     scandaliser la cour     Scandaliser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Scandaliser ->

Date index: 2024-10-27
w