Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Paralysie des amoureux
Paralysie du samedi soir
Samedi
Samedi de Pâques
Samedi saint

Vertaling van "Samedi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Samedi saint [ Samedi de Pâques ]

Holy Saturday [ Easter Eve | Easter Saturday ]








paralysie des amoureux [ paralysie du samedi soir ]

Saturday night paralysis [ Saturday night palsy ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Déclaration de M. Frans Timmermans, premier vice-président, et de Mesdames Marianne Thyssen, Vĕra Jourová et Corina Crețu, membres de la Commission européenne, à la veille de la Journée internationale des Roms, le samedi 8 avril 2017: // Bruxelles, le 7 avril 2017

Statement by First Vice-President Frans Timmermans, and Commissioners Marianne Thyssen, Vĕra Jourová and Corina Creţu, ahead of International Roma day on Saturday 8 April 2017: // Brussels, 7 April 2017


Le 7 novembre 2009 étant un samedi, le délai de recours a été prorogé automatiquement, en application de l’article 100, paragraphe 2, premier alinéa, du règlement de procédure, jusqu’au lundi 9 novembre 2009.

Since 7 November 2009 was a Saturday, the time-limit for bringing an action was extended automatically, under the first subparagraph of Article 100(2) of the Rules of Procedure, until Monday 9 November 2009.


Il a la possibilité d'effectuer un autre trajet le samedi pour une durée comprise entre six et neuf heures et termine son service le samedi à 20 heures (avec une pause ininterrompue de 45 minutes), mais, le repos hebdomadaire obligatoire étant de 45 heures, il ne peut pas reprendre le travail pour le trajet scolaire le lundi à 8 heures.

He has the opportunity on a Saturday to drive another run for between six and nine hours, finishing on Saturday at 20.00 (including an uninterrupted break of 45 minutes), but the required weekly rest period of 45 hours means that he cannot start his school bus run at 08.00 on Monday.


Le nombre important de personnes ayant opté pour le télétravail[16], le travail posté (17 %), le travail en soirée ou de nuit (10 % à raison d’au moins trois fois par mois), ou encore le samedi/dimanche (53 % à raison d’au moins une fois par mois)[17], ainsi que la proportion croissante, quoique non quantifiée, des personnes «qui prennent du travail à la maison», composent un patchwork de formules de travail de plus en plus varié en Europe.

The significant numbers of people teleworking[16], working in shifts (17 %), evenings/nights (10 % at least three times a month) or Saturdays/Sundays (53 % at least once a month)[17], as well as the non-quantified but increasing phenomenon of ‘taking work home’ compound a general picture of increasingly diversified work patterns across Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que certains aspects du paquet sur le climat aient été à l’ordre du jour du sommet de la semaine dernière et qu’une demande ait émané de ce sommet afin que toutes les futures révisions concernant des amendements à des aspects du SCEQE soient mises à disposition afin d’être examinées lors de futurs sommets, lors du trialogue qui a suivi samedi matin à Bruxelles, j’ai ajouté, avec le total soutien des rapporteurs fictifs, un nouveau considérant à mon rapport – postérieur au sommet – qui a ensuite été adopté par le COREPER samedi après-midi.

While aspects of the climate package were on the agenda at last week’s summit meeting, and a requirement from that summit that any future revisions on amendments to aspects of EU ETS be available to be considered by future summits, at the subsequent trialogue on Saturday morning in Brussels, I added, with the full support of all the shadow rapporteurs, a new recital to my report – subsequent to the summit – which was then accepted by COREPER on Saturday afternoon.


6. Si le délai prend fin un samedi, un dimanche ou un jour férié légal de l’Agence, l’expiration en est reportée à la fin du jour ouvrable suivant.

6. If a period would otherwise end on a Saturday, Sunday or official holiday of the Agency, it shall be extended until the end of the first following working day.


5. Les délais comprennent les jours fériés légaux de l’Agence, les samedis et les dimanches.

5. Periods shall include official holidays of the Agency, Saturdays and Sundays.


Dans mon pays, pas plus tard que samedi dernier, pendant la nuit, a eu lieu l'énième "massacre du samedi soir", comme nous l'appelons : quatre jeunes ont péri sur les routes.

Once again, in my country, last Saturday, on Saturday night, there was yet another case of what we call Saturday–night carnage. Four young people were killed on the roads.


Mais, je ne saisis pas bien l’avantage que l’on tire à ce que les fleurs coupées puissent également être transportées le samedi et le dimanche, notamment en été, où tout est, de toute façon, en fleurs - et en hiver elles peuvent être transportées le samedi -.

It is not, however, clear to me what added value accrues to us if cut flowers can also be transported on Saturdays and Sundays, – in summer, moreover, when everything is in bloom anyway – and can also be transported on Saturdays in winter.


Pour ce qui est du fond même du rapport, nous y proposons que les dispositions actuelles, au terme desquelles l'heure d'été est valable du dernier samedi de mars au dernier samedi d'octobre, restent inchangées et soient rendues définitives.

In terms of the substance of the report, what is being suggested is that the current arrangements, with summer time starting on the last Sunday in March and ending on the last Sunday in October, remain in place and are made permanent arrangements.




Anderen hebben gezocht naar : samedi de pâques     samedi saint     paralysie des amoureux     paralysie du samedi soir     samedi     Samedi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Samedi ->

Date index: 2024-03-30
w