Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
101 DSTFC Élément Saint John
Fort Frederick
Fort Howe
Fort La Tour
Port-Royal
Saint John
Saint John's
Saint John-Sud
Saint-Jean-Sud
Ville de Saint John

Vertaling van "Saint John-Sud " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Saint John [ ville de Saint John | Ville de Saint John | Fort Howe | Fort Frederick | Port-Royal | Fort La Tour ]

Saint John [ city of Saint John | City of Saint John | Fort Howe | Fort Frederick | Port-Royal | Fort La Tour ]


Élément Saint John du 101e Détachement des services techniques des Forces canadiennes [ 101 DSTFC Élément Saint John ]

101 Canadian Forces Technical Services Detachment Saint John Element [ 101 CFTSD Saint John Element ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(iii) de la partie de la paroisse de Simonds située au sud-ouest d’une ligne décrite comme suit : commençant à l’intersection du chemin Old Black River et de la limite est de la ville de Saint John (soit la rivière Mispec); de là généralement vers le sud-est et l’est suivant ledit chemin jusqu’au chemin West Beach; de là vers le sud suivant ledit chemin jusqu’à 45°13′44″ de latitude N; de là en ligne droite vers le sud jusqu’à un point dans la baie de Fundy à 45°12′31″ de latitude N et 65°50′39″ de longitude O;

(iii) that part of the Parish of Simonds lying southwesterly of a line described as follows: commencing at the intersection of Old Black River Road and the easterly limit of the City of Saint John (that is to say, the Mispec River); thence generally southeasterly and easterly along said road to West Beach Road; thence southerly along said road to latitude 45°13′44″N; thence southerly in a straight line to a point in the Bay of Fundy at latitude 45°12′31″N and longitude 65°50′39″W; and


(iii) de la partie de la paroisse de Simonds située au nord-est d’une ligne décrite comme suit : commençant à l’intersection du chemin Old Black River et de la limite est de la ville de Saint John (soit la rivière Mispec); de là généralement vers le sud-est et l’est suivant ledit chemin jusqu’au chemin West Beach; de là vers le sud suivant ledit chemin jusqu’à 45°13′44″ de latitude N; de là en ligne droite vers le sud jusqu’à un point dans la baie de Fundy à 45°12′31″ de latitude N et 65°50′39″ de longitude O;

(iii) that part of the Parish of Simonds lying northeasterly of a line described as follows: commencing at the intersection of Old Black River Road and the easterly limit of the City of Saint John (that is to say, the Mispec River); thence generally southeasterly and easterly along said road to West Beach Road; thence southerly along said road to latitude 45°13′44″N; thence southerly in a straight line to a point in the Bay of Fundy lying at latitude 45°12′31″N and longitude 65°50′39″W; and


Pour l'exercice 1997-1998, quels étaient (i) les critères d'admissibilité, (ii) la contribution moyenne faite dans les circonscriptions de Saint-Maurice, Markham, Saint John, Calgary-Sud-Ouest, Halifax, Laurier-Sainte-Marie, Ottawa-Sud et Lasalle-Émard, (iii) la contribution moyenne faite dans les provinces du Québec, de l'Ontario, de l'Alberta, de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick et (iv) la contribution moyenne faite dans l'ensemble du pays dans le cadre des initiatives suivantes: a) le Programme d'aide ciblée pour la création d'emplois; b) les Partenariats pour le développement du marché du travail; c) le Programme de stage ...[+++]

For the 1997-98 fiscal year, what were (i) the eligibility requirements, (ii) the average contribution made in the ridings of Saint-Maurice, Markham, Saint John, Calgary Southwest, Halifax, Laurier-Sainte-Marie, Ottawa South and Lasalle-Émard, (iii) the average contribution made in the Provinces of Quebec, Ontario, Alberta, Nova Scotia and New Brunswick, (iv) and the average contribution made nationwide, for the following initiatives: (a) the Transitional Job Fund; (b) the Labour Market Development partnerships; (c) the Youth internships; (d) the Targeted wage subsidy program; and (e) Summer career placements?


Paired Members Députés Pairés Allard Anderson (Victoria) Asselin Bachand (Saint-Jean) Bergeron Bourgeois Caccia Chamberlain Collenette Crête Dalphond-Guiral Desrochers Dion Discepola Dubé Eggleton Finlay Gagnon (Champlain) Girard-Bujold Guay Keyes Lalonde Lavigne Loubier Marcil O'Brien (Labrador) Paquette Parrish Perron Phinney Plamondon Rock Roy St-Hilaire Torsney Tremblay (Lac-Saint-Jean Saguenay) Volpe Wappel La Chambre procède à la mise aux voix de la motion n 10 de M. Thompson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest), appuyé par M Wayne (Saint John), Que le projet de loi C-2, à l'article 9, soit modifié par substitution, aux lignes 14 à 20, pa ...[+++]

Paired Members Députés Pairés Allard Anderson (Victoria) Asselin Bachand (Saint-Jean) Bergeron Bourgeois Caccia Chamberlain Collenette Crête Dalphond-Guiral Desrochers Dion Discepola Dubé Eggleton Finlay Gagnon (Champlain) Girard-Bujold Guay Keyes Lalonde Lavigne Loubier Marcil O'Brien (Labrador) Paquette Parrish Perron Phinney Plamondon Rock Roy St-Hilaire Torsney Tremblay (Lac-Saint-Jean Saguenay) Volpe Wappel The House proceeded to the putting of the question on Motion No. 10 of Mr. Thompson (New Brunswick Southwest), seconded by Mrs. Wayne (Saint John), That Bill C-2, in Clause 9, be amended by replacing lines 14 to 20 on page 4 with ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q-191 M. Jones (Markham) Pour l'exercice 1997-1998, quels étaient (i) les critères d'admissibilité, (ii) la contribution moyenne faite dans les circonscriptions de Saint-Maurice, Markham, Saint John, Calgary-Sud-Ouest, Halifax, Laurier-Sainte-Marie, Ottawa-Sud et Lasalle-Émard, (iii) la contribution moyenne faite dans les provinces du Québec, de l'Ontario, de l'Alberta, de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick et (iv) la contribution moyenne faite dans l'ensemble du pays dans le cadre des initiatives suivantes : a) le Programme d'aide ciblée pour la création d'emplois; b) les Partenariats pour le développement du marché du travail; ...[+++]

Q-191 Mr. Jones (Markham) For the 1997-98 fiscal year, what were (i) the eligibility requirements, (ii) the average contribution made in the ridings of Saint-Maurice, Markham, Saint John, Calgary Southwest, Halifax, Laurier-Sainte-Marie, Ottawa South and Lasalle-Émard, (iii) the average contribution made in the Provinces of Quebec, Ontario, Alberta, Nova Scotia and New Brunswick, (iv) and the average contribution made nationwide, for the following initiatives: (a) the Transitional Job Fund; (b) the Labour Market Development partnerships; (c) the Youth internships; (d) the Targeted wage subsidy program; and (e) Summer career placement ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : dstfc élément saint john     fort frederick     fort howe     fort la tour     port-royal     saint john     saint john's     saint john-sud     saint-jean-sud     ville de saint john     Saint John-Sud     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Saint John-Sud ->

Date index: 2024-08-18
w