Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alésage conique de broche
Banc à broches
Banc-broche
Banc-à-broches
Broche filetée
Broche orthopédique
Broche à glace
Broche à insertion
Broche à prisonnier
Broche à vis
Broche à visser
Broche-noyau
Cône de nez de broche
Cône intérieur de la broche
Poulet au barbecue
Poulet barbecue
Poulet rôti à la broche
Poulet à la broche
Rôti à la broche
Trou de broche
Vis à glace

Traduction de «Rôti à la broche » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
poulet rôti à la broche [ poulet à la broche ]

spit-roasted chicken


poulet rôti à la broche | poulet à la broche | poulet barbecue | poulet au barbecue

barbecue chicken | barbecued chicken | barbecue | Bar-B-Q-chicken






broche à glace [ broche à visser | broche à vis | vis à glace ]

ice screw


broche-noyau | broche à insertion | broche à prisonnier

core pin | hole forming pin | coring pin


broche à prisonnier | broche à insertion | broche filetée

insert pin | carrier pin | locating pin


alésage conique de broche | cône de nez de broche | cône intérieur de la broche | trou de broche

taper for machine tool spindles | taper hole in the spindle


banc à broches | banc-à-broches | banc-broche

fly frame | flyer condenser machine | flyer frame | roving frame | speeder frame


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vente de viandes ou de sous-produits de la viande cuits à la broche, rôtis ou grillés

Sale of Barbecued, Roasted or Broiled Meat or Meat By-Products


c) les volailles, viandes de volaille ou sous-produits de la viande de volaille cuits à la broche, rôtis ou grillés sur les lieux de la vente au détail;

(c) poultry, poultry meat or poultry meat by-products that are barbecued, roasted or broiled on the retail premises;


b) les viandes et sous-produits de la viande cuits à la broche, rôtis ou grillés sur les lieux de la vente au détail;

(b) meat and meat by-products that are barbecued, roasted or broiled on the retail premises;


Est interdite la vente de volaille, de viande de volaille ou de sous-produits de viande de volaille cuits à la broche, rôtis ou grillés et prêts à la consommation à moins que la volaille, la viande de volaille ou le sous-produit de viande de volaille cuits

No person shall sell poultry, poultry meat or poultry meat by-product that has been barbecued, roasted or broiled and is ready for consumption unless the cooked poultry, poultry meat or poultry meat by-product


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est interdite la vente de viande ou de sous-produits de la viande cuits à la broche, rôtis ou grillés et prêts à la consommation à moins que la viande ou le sous-produit de la viande cuits

No person shall sell meat or a meat by-product that has been barbecued, roasted or broiled and is ready for consumption unless the cooked meat or meat by-product


4 ter. La dénomination du produit alimentaire figurant sur l'étiquette de tout produit à base de viande présenté sous la forme d'un morceau, d'un rôti, d'une tranche, d'une portion ou d'une carcasse, qu'il s'agisse de viande de boucherie ou de salaisons, doit s'accompagner d'indications relatives:

4b. The name of the food in the labelling of any meat product which has the appearance of a cut, joint, slice, portion or carcase of meat, or of cured meat shall include an indication of:


4 bis. Pour les produits à base de viande présentés sous la forme d'un morceau, d'un rôti, d'une tranche, d'une portion ou d'une carcasse, et pour les produits à base de poisson, la dénomination de la denrée alimentaire mentionne tout ingrédient ajouté ayant une autre origine animale que l'animal principal.

4a. The name of the food shall indicate any added ingredients from a different animal origin to the primary animal, for meat products that have the appearance of a cut, joint, slice, portion or carcase and for fish products.


Si vous entrez dans un supermarché et observez l’étiquetage des rôtis de bœuf, vous ne pouvez pas prouver que ce qui est indiqué sur les étiquettes est correct.

If you go into a supermarket and look at the labelling on the joints of beef, you will not be able to prove that what is stated on the labels is correct.


4. La dénomination du produit alimentaire figurant sur l'étiquette de tout produit à base de viande présenté sous la forme d'un morceau, d'un rôti, d'une tranche, d'une portion ou d'une carcasse, qu'il s'agisse de viande de boucherie ou de salaisons, doit s'accompagner d'indications relatives à:

4. The name of the food in the labelling of any meat product which has the appearance of a cut, joint, slice, portion or carcase of meat, or of cured meat shall include an indication of:


3. Pour les produits à base de viande présentés sous la forme d'un morceau, d'un rôti, d'une tranche, d'une portion ou d'une carcasse, et pour les produits à base de poisson, la dénomination de la denrée alimentaire mentionne tout ingrédient ajouté ayant une autre origine animale que l'animal principal.

3. The name of the food shall indicate any added ingredients from a different animal origin to the primary animal, for meat products that have the appearance of a cut, joint, slice, portion or carcase and for fish products.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Rôti à la broche ->

Date index: 2020-12-27
w